-
1 subir
v.1 to go/come up (ascender) (calle, escaleras).subió las escaleras a toda velocidad she ran up o climbed the stairs as fast as she couldsubir por la escalera to go/come up the stairs2 to lift up (poner arriba).ayúdame a subir la caja help me get the box up; (a lo alto) help me carry the box upstairs (al piso de arriba)3 to put up, to increase (increase) (precio, peso).La empresa sube los precios The company increases the prices.Me subió la calentura My fever increased.4 to raise (alzar) (mano, bandera, voz).El chico sube la cama The boy raises the bed.5 to raise the pitch of (Music).6 to go up, to rise (increase) (precio, temperatura).El elevador sube The elevator climbs.7 to get on (montar) (en avión, barco).sube al coche get into the car8 to rise (cooking) (crecer).9 to walk up, to climb.Ella subió el sendero She walked up the path.* * *1 (ir hacia arriba - gen) to go up, come up; (- avión) to climb2 (en un vehículo - coche) to get in; (autobús, avión, barco, tren) to get on, get onto■ ¡venga, sube! go on, get in!3 (montar - bicicleta) to get on; (- caballo) to get on, mount4 (a un árbol) to climb up5 figurado (elevarse, aumentar) to rise6 figurado (categoría, puesto) to be promoted1 (escaleras, calle) to go up, climb; (montaña) to climb2 (mover arriba) to carry up, take up, bring up; (poner arriba) to put upstairs3 (cabeza etc) to lift, raise4 (pared) to raise5 COSTURA to take up6 figurado (precio, salario, etc) to raise, put up1 (piso, escalera) to go up2 (árbol, muro, etc) to climb up (a, -)3 (en un vehículo - coche) to get in (a, -); (autobús) to get on (a, -); (avión, barco, tren) to get on (a, -), get onto (a,-)■ ¡súbete, súbete al coche! get in, get into the car!4 (en animales, bicicleta) to get on (a, -), mount\subir a bordo to get on boardsubir al trono figurado to ascend to the thronesubir como la espuma familiar to spread like wildfiresubirse por las paredes figurado to hit the roofsubírsele a uno los humos a la cabeza figurado to become conceitedsubírsele algo a la cabeza figurado to go to one's head* * *verb1) to increase, rise2) raise3) climb•- subir a* * *1. VT1) (=levantar) [+ pierna, brazo, objeto] to lift, lift up, raise; [+ calcetines, pantalones, persianas] to pull upsube los brazos — lift your arms (up), raise your arms
2) (=poner arriba) [llevando] to take up; [trayendo] to bring up¿me puedes ayudar a subir las maletas? — can you help me to take up the cases?
¿puedes subir ese cuadro de abajo? — could you bring that picture up from down there?
3) (=ascender) [+ calle, cuesta, escalera, montaña] (=ir arriba) to go up; (=venir arriba) to come uptenía problemas para subir las escaleras — he had difficulty getting up o climbing the stairs
4) (=aumentar) [+ precio, salario] to put up, raise, increase; [+ artículo en venta] to put up the price oflos taxistas han subido sus tarifas — taxi drivers have put their fares up o have raised their fares
van a subir la gasolina — they are going to put up o increase the price of petrol
5) (=elevar) [+ volumen, televisión, radio] to turn up; [+ voz] to raisesube la radio, que no se oye — turn the radio up, I can't hear it
6) [en escalafón] [+ persona] to promote7) (Arquit) to put up, buildsubir una pared — to put up o build a wall
8) (Mús) to raise the pitch of2. VI1) (=ir arriba) to go up; (=venir arriba) to come up; [en un monte, en el aire] to climbsube, que te voy a enseñar unos discos — come up, I've got some records to show you
2) (Transportes) [en autobús, avión, tren, bicicleta, moto, caballo] to get on; [en coche, taxi] to get insubir a un autobús/avión/tren — to get on(to) a bus/plane/train
subir a un caballo — to mount a horse, get on(to) a horse
subir a bordo — to go o get on board
3) [en el escalafón] to be promoted (a to)nuestro objetivo es subir a primera división — our aim is to go up o be promoted to the First Division
4) (=aumentar) [precio, valor] to go up, rise; [temperatura] to risetono 2)5) (=aumentar de nivel) [río, mercurio] to rise; [marea] to come in6) [cantidad]subir a — to come to, total
3.See:SUBIR Otros verbos de movimiento ► Subir la cuesta/ la escalera {etc}, por regla general, se suele traducir por to come up o por to go up, según la dirección del movimiento (hacia o en sentido contrario al hablante), pero come y go se pueden reemplazar por otros verbos de movimiento si la oración española especifica la forma en que se sube mediante el uso de adverbios o construcciones adverbiales: Tim subió las escaleras a gatas Tim crept up the stairs El mes pasado los precios subieron vertiginosamente Prices shot up last month Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go up; ( acercándose) to come upel camino sube hasta la cima — the path goes up to o leads to the top of the hill
b)subir A algo — a autobús/tren/avión to get on o onto sth; a coche to get in o into sth; a caballo/bicicleta to get on o onto sth, to mount sth (frml)
subir a bordo — to go o get on board
c) ( de categoría) to go up; ( en el escalafón) to be promotedhan subido a primera división — they've been promoted to o they've gone up to the first division
d) ( en tenis)2)a) marea to come in; aguas/río to riseb) fiebre/tensión to go up, rise; temperatura to risec) leche materna to come in3) precio/valor/cotización/salario to rise, go up2.subir vt2)a) <objeto/niño> ( llevar arriba - acercándose) to bring up; (- alejándose) to take upb) <objeto/niño> ( poner más alto)c) <persiana/telón> to raise; < pantalones> to pull up¿me subes la cremallera? — will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?
d) < dobladillo> to take up; < falda> to take o turn up3) (Inf) to upload4)a) <precios/salarios> to raise, put up¿cuánto te han subido este año? — how much did your salary go up this year?
b) <volumen/radio> to turn up3.sube un poco la calefacción — turn the heating o heat up a little
subirse verbo pronominal1)a) (a coche, autobús, etc) verbo intransitivo 1 bb) ( trepar) to climbse subió al árbol/al muro — she climbed up the tree/(up) onto the walls
estaba subido a un árbol/caballo — he was up a tree/sitting on a horse
c) (a la cabeza, cara) (+ me/te/le etc)se me subieron los colores — I went red o blushed
2) (refl) <calcetines/pantalones> to pull up* * *= go up, move up, raise, rise, ascend, mount, walk up, elevate, climb, bring up, zip, move down, hike up, scale, spike, crank up, get + high, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, mark + Nombre + up, amp up, turn up.Ex. Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex. Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.Ex. The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.Ex. If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.Ex. As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.Ex. He fully expected the director to acquiesce, for his eyebrows mounted ever so slightly.Ex. Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex. Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.Ex. Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.Ex. Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.Ex. The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.Ex. Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex. The government has hiked up the rate of income tax being paid by oil multinationals.Ex. You'll be scaling walls, jumping between rooftops, swinging on ropes, hanging from pipes, sliding under 4WDs and doing anything you can to avoid those zombies.Ex. Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.Ex. Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.Ex. Yes, some people with thin blood or whose pulse and blood pressure get high enough will have a nose bleed when excited.Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.Ex. The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.Ex. Determine how much it costs to make the item, how much it costs to market that item, and then mark it up by 15-30% or more.Ex. In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.----* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.* obligar a subir el precio = force up + prices.* subir a = board.* subir al poder = rise to + power.* subir al trono = ascend (to) + the throne.* subir a un barco = board + ship.* subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir de precio = rise in + price.* subir el listón = raise + the bar, move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.* subir el precio = push + cost + up, raise + price, jack up + the price, rack up + the price.* subir el volumen = pump up + the volume.* subir en = ride.* subir en bici = ride + a bike.* subir en bicicleta = ride + a bike.* subir exageradamente = rise + steeply.* subir la moral = boost + Posesivo + morale, lift + morale, increase + morale, improve + morale, boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.* subirle la nota a Alguien = mark + Nombre + up.* subir ligeramente = nudge up.* subir los impuestos = push + taxes.* subir repentinamente = shoot up.* subirse al autobús = get on + the bus.* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.* subírsele a la cabeza = go to + Posesivo + head.* subírsele los colores = go + bright red.* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* subirse por las paredes = be beside + Reflexivo.* subir y/o bajar = move up and/or down.* telón + subir = curtain + rise.* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go up; ( acercándose) to come upel camino sube hasta la cima — the path goes up to o leads to the top of the hill
b)subir A algo — a autobús/tren/avión to get on o onto sth; a coche to get in o into sth; a caballo/bicicleta to get on o onto sth, to mount sth (frml)
subir a bordo — to go o get on board
c) ( de categoría) to go up; ( en el escalafón) to be promotedhan subido a primera división — they've been promoted to o they've gone up to the first division
d) ( en tenis)2)a) marea to come in; aguas/río to riseb) fiebre/tensión to go up, rise; temperatura to risec) leche materna to come in3) precio/valor/cotización/salario to rise, go up2.subir vt2)a) <objeto/niño> ( llevar arriba - acercándose) to bring up; (- alejándose) to take upb) <objeto/niño> ( poner más alto)c) <persiana/telón> to raise; < pantalones> to pull up¿me subes la cremallera? — will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?
d) < dobladillo> to take up; < falda> to take o turn up3) (Inf) to upload4)a) <precios/salarios> to raise, put up¿cuánto te han subido este año? — how much did your salary go up this year?
b) <volumen/radio> to turn up3.sube un poco la calefacción — turn the heating o heat up a little
subirse verbo pronominal1)a) (a coche, autobús, etc) verbo intransitivo 1 bb) ( trepar) to climbse subió al árbol/al muro — she climbed up the tree/(up) onto the walls
estaba subido a un árbol/caballo — he was up a tree/sitting on a horse
c) (a la cabeza, cara) (+ me/te/le etc)se me subieron los colores — I went red o blushed
2) (refl) <calcetines/pantalones> to pull up* * *= go up, move up, raise, rise, ascend, mount, walk up, elevate, climb, bring up, zip, move down, hike up, scale, spike, crank up, get + high, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, mark + Nombre + up, amp up, turn up.Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.
Ex: Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.Ex: The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.Ex: If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.Ex: As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.Ex: He fully expected the director to acquiesce, for his eyebrows mounted ever so slightly.Ex: Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex: Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.Ex: Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.Ex: Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.Ex: The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.Ex: Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex: The government has hiked up the rate of income tax being paid by oil multinationals.Ex: You'll be scaling walls, jumping between rooftops, swinging on ropes, hanging from pipes, sliding under 4WDs and doing anything you can to avoid those zombies.Ex: Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.Ex: Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.Ex: Yes, some people with thin blood or whose pulse and blood pressure get high enough will have a nose bleed when excited.Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.Ex: The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.Ex: Determine how much it costs to make the item, how much it costs to market that item, and then mark it up by 15-30% or more.Ex: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.* obligar a subir el precio = force up + prices.* subir a = board.* subir al poder = rise to + power.* subir al trono = ascend (to) + the throne.* subir a un barco = board + ship.* subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir de precio = rise in + price.* subir el listón = raise + the bar, move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.* subir el precio = push + cost + up, raise + price, jack up + the price, rack up + the price.* subir el volumen = pump up + the volume.* subir en = ride.* subir en bici = ride + a bike.* subir en bicicleta = ride + a bike.* subir exageradamente = rise + steeply.* subir la moral = boost + Posesivo + morale, lift + morale, increase + morale, improve + morale, boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.* subirle la nota a Alguien = mark + Nombre + up.* subir ligeramente = nudge up.* subir los impuestos = push + taxes.* subir repentinamente = shoot up.* subirse al autobús = get on + the bus.* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.* subírsele a la cabeza = go to + Posesivo + head.* subírsele los colores = go + bright red.* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* subirse por las paredes = be beside + Reflexivo.* subir y/o bajar = move up and/or down.* telón + subir = curtain + rise.* * *subir [I1 ]viA1 «ascensor/persona» (alejándose) to go up; (acercándose) to come uphay que subir a pie you have to walk upahora subo I'll be right up, I'm coming up nowvoy a subir al caserío I'm going up to the farmhouselos autobuses que suben al pueblo the buses that go up to the villageel camino sube hasta la cima the path goes up to o leads to the top of the hill2 (a un coche) to get in; (a un autobús, etc) to get on subir A algo ‹a un autobús/un tren/un avión› to get ON o ONTO sth; ‹a un coche› to get IN o INTO sth; ‹a un caballo/una bicicleta› to get ON o ONTO sth, to mount sth ( frml)subir a bordo to go/get on board3 (de categoría) to go upha subido en el escalafón he has been promotedhan subido a primera división they've been promoted to o they've gone up to the first divisionha subido mucho en mi estima she has gone up a lot o ( frml) risen greatly in my estimation5(en tenis): subir a la red to go up to the netB1 «marea» to come in; «aguas/río» to riselas aguas no subieron de nivel the water level did not rise2 «fiebre/tensión» to go up, risehan subido las temperaturas temperatures have risen3 ( Med) «leche» to come in, be producedC «precio/valor/cotización» to rise, go upla leche subió a 60 céntimos milk went up to sixty centsel desempleo subió en 94.500 personas en el primer trimestre unemployment rose by 94,500 in the first quarterha subido el dólar con respecto al euro the dollar has risen against the euroD ( Inf) to upload■ subirvtA ‹montaña› to climb; ‹cuesta› to go up, climbsubió corriendo la escalera she ran upstairstiene problemas para subir la escalera he has trouble getting up o climbing the stairssubió los escalones de dos en dos he went o walked up the stairs two at a timeB1 ‹objeto/niño› (acercándose) to bring up; (alejándose) to take upvoy a subir la compra I'm just going to take the shopping upstairstengo que subir unas cajas al desván I have to put some boxes up in the attic¿puedes subir las maletas? could you take the cases up?sube al niño al caballo lift the child onto the horseese cuadro está muy bajo, ¿puedes subirlo un poco? that picture is very low, can you put it up a little higher?traía el cuello del abrigo subido he had his coat collar turned up2 ‹persiana/telón› to raisesubió la ventanilla she wound the window up o closed o raised the windowven que te suba los pantalones come here and let me pull your pants ( AmE) o ( BrE) trousers up for you3 ‹dobladillo› to take up; ‹falda› to take o turn upC1 ‹precios/salarios› to raise, put up¿cuánto te han subido este año? how much did your salary go up this year?2 ‹volumen/radio› to turn upsube el volumen turn the volume upsube el tono que no te oigo speak up, I can't hear yousube un poco la calefacción turn the heating o heat up a little■ subirseA2 (trepar) to climbse subió al muro she climbed (up) onto the wallles encanta subirse a los árboles they love to climb treesestaban subidos a un árbol they were up a treeel niño se le subió encima the child climbed on top of him3 (a la cabeza, cara) (+ me/te/le etc):el vino enseguida se me subió a la cabeza the wine went straight to my headel éxito se le ha subido a la cabeza success has gone to his headnoté que se me subían los colores (a la cara) I realized that I was going red o blushingB ( refl) ‹calcetines/pantalones› to pull up* * *
subir ( conjugate subir) verbo intransitivo
1
( venir arriba) to come up;
ahora subo I'll be right up;
el camino sube hasta la cima the path goes up to o leads to the top of the hillb) subir A algo ‹a autobús/tren/avión› to get on o onto sth;
‹ a coche› to get in o into sth;
‹a caballo/bicicleta› to get on o onto sth, to mount sth (frml);◊ subir a bordo to go o get on board
( en el escalafón) to be promoted
2
[aguas/río] to rise
[ temperatura] to rise
3 [precio/valor/cotización/salario] to rise, go up
verbo transitivo
1 ‹ montaña› to climb;
‹escaleras/cuesta› to go up, climb
2
( llevar arriba) to take up;
‹ cuello de prenda› to turn up:
‹ pantalones› to pull up;◊ ¿me subes la cremallera? will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?
‹ falda› to take o turn upe) (Inf) to upload
3
subirse verbo pronominal
1
◊ se subió al árbol/al muro she climbed up the tree/(up) onto the wall;
estaba subido a un árbol he was up a tree
2 ( refl) ‹calcetines/pantalones› to pull up;
‹ cuello› to turn up
subir
I verbo transitivo
1 (una pendiente, las escaleras) to go up
(hacia el hablante) to come up
(una montaña) to climb
2 (llevar arriba) to take up: voy a subir las cajas, I'm going to take the boxes upstairs
(hacia el hablante) to bring up
3 (elevar) to raise: sube la mano izquierda, lift your left hand
(el sueldo, la temperatura, la voz, etc) to raise: sube (el volumen de) la radio, turn the radio up
II verbo intransitivo
1 (ascender) to go up: ¿por qué no subimos a verla?, why don't we go up to see her?
(acercándose al hablante) to come up ➣ Ver nota en ir 2 (a un avión, tren, autobús) to get on o onto: subimos al tren, we boarded the train
(a un coche) to get into o in
3 (la marea, las aguas) to rise
4 (la temperatura) to rise
5 (los precios, el sueldo, etc) to rise, go up
6 (de categoría) to go up
' subir' also found in these entries:
Spanish:
A
- abrochar
- ascender
- bordo
- cajón
- cerrar
- cortante
- embarcación
- escena
- estrado
- irse
- trono
- abordar
- alto
- bien
- escalafón
- montar
- volumen
English:
aboard
- ascend
- board
- boarding card
- boarding pass
- climb
- come in
- come up
- curl
- elevate
- escalate
- flight
- get into
- get on
- go up
- hand up
- heave
- hoist
- increase
- jump on
- mount
- move up
- pile in
- push
- raise
- rise
- roll up
- send up
- sharply
- shoot up
- show up
- slope
- spiral up
- stair
- stand
- steeply
- tree
- turn up
- up
- volume
- walk up
- zip up
- air
- come
- do
- flow
- gain
- get
- go
- jump
* * *♦ vt1. [poner arriba] [libro, cuadro] to put up;[telón] to raise; [persiana] to roll up; [ventanilla] to wind up, to close;he subido la enciclopedia de la primera a la última estantería I've moved the encyclopedia up from the bottom shelf to the top one;sube el cuadro un poco move the picture up a bit o a bit higher;¿me ayudas a subir las bolsas? could you help me take the bags up?;ayúdame a subir la caja [a lo alto] help me get the box up;[al piso de arriba] help me carry the box upstairs2. [montar]subir algo/a alguien a to lift sth/sb onto3. [alzar] [bandera] to raise;subir la mano to put one's hand up, to raise one's hand4. [ascender] [calle, escaleras] to go/come up;[escalera de mano] to climb; [pendiente, montaña] to go up;subió las escaleras a toda velocidad she ran up o climbed the stairs as fast as she could;subió la calle a todo correr he ran up the street as fast as he could5. [aumentar] [precio, impuestos] to put up, to increase;[música, volumen, radio] to turn up;subir el fuego de la cocina to turn up the heat;subir la moral a alguien to lift sb's spirits, to cheer sb up6. [hacer ascender de categoría] to promote7. Mús to raise the pitch of♦ vi1. [a piso, azotea] to go/come up;¿podrías subir aquí un momento? could you come up here a minute?;subo enseguida I'll be up in a minute;subir corriendo to run up;subir por la escalera to go/come up the stairs;subir (a) por algo to go up and get sth;subir a la red [en tenis] to come (in) to the net2. [montar] [en avión, barco] to get on;[en coche] to get in; [en moto, bicicleta, tren] to get on; [en caballo] to get on, to mount; [en árbol, escalera de mano, silla] to climb up;subir a [coche] to get in(to);[moto, bicicleta, tren, avión] to get on; [caballo] to get on, to mount; [árbol, escalera de mano] to climb up; [silla, mesa] to get o climb onto; [piso] to go/come up to;subir a bordo to go on board;es peligroso subir al tren en marcha it is dangerous to board the train while it is moving3. [aumentar] to rise, to go up;[hinchazón, cauce] to rise; [fiebre] to raise, to go up;los precios subieron prices went up o rose;subió la gasolina the price of petrol went up o rose;el euro subió frente a la libra the euro went up o rose against the pound;las acciones de C & C han subido C & C share prices have gone up o risen;han subido las ventas sales are up;este modelo ha subido de precio this model has gone up in price, the price of this model has gone up;el coste total no subirá del millón the total cost will not be more than o over a million;no subirá de tres horas it will take three hours at most, it won't take more than three hours;está subiendo la marea the tide is coming in;el jefe ha subido mucho en mi estima the boss has gone up a lot in my estimationsubiré a la capital la próxima semana I'll be going up to the capital next week;¿por qué no subes a vernos este fin de semana? why don't you come up to see us this weekend?7. [ascender de categoría] to be promoted (a to); Dep to be promoted, to go up (a to);el Atlético subió de categoría Atlético went up* * *I v/tII v/i2 de precio rise, go up4:subir al poder rise to power;subir al trono ascend to the throne* * *subir vt1) : to bring up, to take up2) : to climb, to go up3) : to raisesubir vi1) : to go up, to come up2) : to rise, to increase3) : to be promoted4)subir a : to get on, to mountsubir a un tren: to get on a train* * *subir vb1. (ir arriba) to go up¡sube! ¡la vista es fantástica! come up! the view is fantastic!2. (escalar) to climb3. (en un coche) to get in4. (en un tren, autobús, avión) to get on8. (hacer más fuerte) to turn up -
2 temperatura
f.1 temperature.se espera un aumento/descenso de las temperaturas temperatures are expected to rise/falltomar la temperatura a alguien to take somebody's temperaturetemperatura ambiental o ambiente room temperaturetemperatura máxima/mínima highest/lowest temperature2 fever, temperature.* * *1 temperature\tener temperatura to have/run a temperaturetemperatura absoluta absolute temperaturetemperatura crítica critical temperaturetemperatura máxima / temperatura mínima maximum temperature / minimum temperature* * *noun f.* * *SF temperaturedescenso/aumento de las temperaturas — fall/rise in temperature
* * *a) (Fís, Med) temperaturetiene temperatura — (CS) she has a fever (AmE) o (BrE) a temperature
b) (Meteo) temperature* * *= temperature, body temperature.Ex. These figures are based on UK climate where the winter external temperature is about -1ºC (degree centigrade).Ex. Of these cases, 97.9% had fever with peak body temperature at 38.9 degrees C.----* a bajas temperaturas = at low temperature.* a temperatura ambiente = at room temperature.* baja temperatura = low temperature.* control de la temperatura = climatic control.* subida de temperatura = heat gain.* temperatura ambiental = air temperature.* temperatura ambiental del edificio = room temperature.* temperatura ambiente = room temperature, air temperature.* temperatura bajo cero = sub-zero temperature.* temperatura de condensación = dew point, dew point temperature.* temperatura del cuerpo = body temperature.* temperatura elevada = elevated temperature.* temperatura máxima = maximum temperature.* temperatura mínima = minimum temperature.* temperaturas extremas = extreme temperatures.* temperatura subcero = sub-zero temperature.* * *a) (Fís, Med) temperaturetiene temperatura — (CS) she has a fever (AmE) o (BrE) a temperature
b) (Meteo) temperature* * *= temperature, body temperature.Ex: These figures are based on UK climate where the winter external temperature is about -1ºC (degree centigrade).
Ex: Of these cases, 97.9% had fever with peak body temperature at 38.9 degrees C.* a bajas temperaturas = at low temperature.* a temperatura ambiente = at room temperature.* baja temperatura = low temperature.* control de la temperatura = climatic control.* subida de temperatura = heat gain.* temperatura ambiental = air temperature.* temperatura ambiental del edificio = room temperature.* temperatura ambiente = room temperature, air temperature.* temperatura bajo cero = sub-zero temperature.* temperatura de condensación = dew point, dew point temperature.* temperatura del cuerpo = body temperature.* temperatura elevada = elevated temperature.* temperatura máxima = maximum temperature.* temperatura mínima = minimum temperature.* temperaturas extremas = extreme temperatures.* temperatura subcero = sub-zero temperature.* * *1 ( Fís) temperature2 ( Med) temperatureme tomó la temperatura she took my temperaturetiene la temperatura muy alta he has a very high fever ( esp AmE), he is running o he has a very high temperature ( esp BrE)tiene temperatura (CS); she has a fever ( esp AmE), she is running o she has a temperature ( esp BrE)3 ( Meteo) temperatureayer hizo 40 grados de temperatura yesterday the temperature reached 40 degreesse producirá un ligero descenso de las temperaturas temperatures will fall slightly, there will be a slight drop in temperaturesCompuestos:room temperaturehumidity indexwind chill factor● temperatura superficial or en la superficiesurface temperature* * *
temperatura sustantivo femenino
temperature;
tiene temperatura (CS) she has a fever (AmE) o (BrE) a temperature;
temperatura ambiente room temperature
temperatura sustantivo femenino temperature
temperatura ambiente, room temperature
' temperatura' also found in these entries:
Spanish:
agobiante
- ambiente
- ascender
- baja
- bajar
- bajo
- descender
- descenso
- elevada
- elevado
- fiebre
- fresca
- fresco
- límite
- moderada
- moderado
- oscilar
- subir
- subida
- superar
- tibieza
- tiempo
- ajustar
- alcanzar
- ascenso
- aumentar
- aumento
- caer
- caída
- disminución
- elevar
- exterior
- glacial
- máximo
- menguar
- mínimo
- natural
- registrar
- regular
- tomar
- variar
English:
cold
- control
- decrease
- degree
- drop
- even
- fall
- fresh
- gentle
- high
- lower
- mark
- moderate
- nippy
- point
- rise
- room temperature
- tell
- temperature
- vary
- change
- close
- hover
- just
- room
- zero
* * *temperatura nf[atmosférica, corporal] temperature;se espera un aumento/descenso de las temperaturas temperatures are expected to rise/fall;tomar la temperatura a alguien to take sb's temperaturetemperatura ambiental o ambiente room temperature;sírvase a temperatura ambiente serve at room temperature;Cine & Fot temperatura de(l) color colour temperature; Fís temperatura crítica critical temperature;temperatura máxima highest temperature;temperatura mínima lowest temperature* * *f temperature;tener mucha temperatura have a high fever, Br have a high temperature* * *temperatura nf: temperature* * *temperatura n temperature -
3 ascender
v.1 to go up, to climb.María ascendió por las escaleras Mary went up using the stairs.2 to rise, to go up.3 to be promoted.4 to promote, to ascend, to push up, to raise.La empresa ascendió a Silvia The company promoted Silvia.5 to increase, to increment.Pedro ascendió la temperatura Peter increased the temperature.Me ascendió la fiebre My fever increased.6 to be promoted to.Pedro ascendió a supervisor Peter was promoted to supervisor.* * *1 to promote1 (subir) to climb2 (de categoría) to be promoted (a, to)3 (sumar) to amount (a, to)* * *verb1) to ascend, rise2) promote3) be promoted4) amount, reach, total* * *1. VI1) (=subir) [persona] [en montaña] to climb up; [en el aire] to rise, ascend frmascendieron hasta 3.500 metros — they climbed to 3,500 metres
ascendieron por el otro lado del monte — they made their ascent on the other side of the mountain, they climbed up the other side of the mountain
el globo ascendió por los aires — the balloon rose o ascended frm into the air
ascendía por las escaleras — liter she ascended liter o climbed the steps
2) [temperatura, presión] to go up, rise3)ascender a —
a) [empleado, equipo, militar] to be promoted toascendió al cargo de presidente de la compañía — he was promoted to company president, he rose to the position of company president
el Málaga ha ascendido a primera división — Málaga have gone up to the first division, Málaga have been promoted to the first division
b) [cantidad] to amount to, come tolos beneficios ascendieron a miles de libras — the profits amounted o came to thousands of pounds
el número de heridos asciende ya a 20 — the number of wounded has now risen to o has now reached 20
¿a cuánto ascendió la factura? — how much did the bill come to?
2.VT [+ empleado, militar] to promotelo ascendieron a teniente — he rose o was promoted to the rank of lieutenant
* * *1.verbo intransitivo1) (frml) (subir, elevarse) temperatura/precios to rise; globo to rise, ascend (frml)2) (frml) ( cifrarse) gastos/pérdidas3) empleado/oficial to be promoted2.ascender a primera división — to go up to o be promoted to the first division
ascender vt <empleado/oficial> to promote* * *= promote, rise, climb, climb + the ladder, get + promoted, ascend.Ex. He was a descriptive cataloger at Princeton and was promoted to Acting Head Cataloger, and subsequently Head Cataloger at Princeton, the position he left before assuming his present duties at LC.Ex. If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.Ex. Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.Ex. This article describes the impact of the organizational factors which create the 'glass ceiling', inhibiting women's ability to climb the corporate ladder.Ex. But commercial businesses do this all the time: somebody sticks a neck out, and gets promoted or loses neck depending on results.Ex. As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.----* ascender a = amount to + Cantidad.* ascender al trono = ascend (to) + the throne.* ascender a un cargo = rise to + position.* ascender a un puesto = rise to + position.* ascender de categoría = advance up + the scale, move up + the scale.* ascender en el trabajo = step up + the career ladder.* ascender en la propia empresa poco a poco = work + Posesivo + way up.* ascender repentinamente = shoot up.* * *1.verbo intransitivo1) (frml) (subir, elevarse) temperatura/precios to rise; globo to rise, ascend (frml)2) (frml) ( cifrarse) gastos/pérdidas3) empleado/oficial to be promoted2.ascender a primera división — to go up to o be promoted to the first division
ascender vt <empleado/oficial> to promote* * *= promote, rise, climb, climb + the ladder, get + promoted, ascend.Ex: He was a descriptive cataloger at Princeton and was promoted to Acting Head Cataloger, and subsequently Head Cataloger at Princeton, the position he left before assuming his present duties at LC.
Ex: If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.Ex: Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.Ex: This article describes the impact of the organizational factors which create the 'glass ceiling', inhibiting women's ability to climb the corporate ladder.Ex: But commercial businesses do this all the time: somebody sticks a neck out, and gets promoted or loses neck depending on results.Ex: As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.* ascender a = amount to + Cantidad.* ascender al trono = ascend (to) + the throne.* ascender a un cargo = rise to + position.* ascender a un puesto = rise to + position.* ascender de categoría = advance up + the scale, move up + the scale.* ascender en el trabajo = step up + the career ladder.* ascender en la propia empresa poco a poco = work + Posesivo + way up.* ascender repentinamente = shoot up.* * *ascender [E8 ]viascendieron por la ladera oeste de la montaña they made their ascent by o they climbed the west face of the mountainascendió a los cielos ( Bib) He ascended into HeavenB ( frml) (cifrarse) «gastos/pérdidas»: ascender A algo; to amount TO sthsus deudas ascienden a un millón de dólares his debts amount to o run to o come to o add up to o total a million dollarsel número de detenidos asciende a más de 300 there have been more than 300 arrestsel número de muertos asciende ya a 48 the number of dead has now reached 48C «empleado/oficial» to be promotedha ascendido rápidamente en su carrera he has risen o advanced rapidly in his careerascender A algo:después de cuatro años ascendió a director general after four years he was promoted to o he rose to the position of general managerascendió a capitán he was promoted to the rank of captainel equipo ha ascendido a primera división the team has gone up to o has been promoted to the first divisionascender al trono to ascend the throne■ ascendervt‹empleado/oficial› to promotefue ascendido a capitán de fragata he was promoted to (the rank of) commander* * *
ascender ( conjugate ascender) verbo intransitivo
1 (frml) [temperatura/precios] to rise;
[ globo] to rise, ascend (frml);
[escalador/alpinista] to climb, to ascend (fml)
2 (frml) [gastos/pérdidas] ascender a algo to amount to sth
3 [empleado/oficial] to be promoted;
ascender al trono to ascend the throne
verbo transitivo ‹empleado/oficial› to promote
ascender
I vtr (en un puesto de trabajo) to promote
II verbo intransitivo
1 (subir) move upward
(temperatura) to rise: las pérdidas ascendieron a dos millones, the losses added up to two million
2 (al trono, a una montaña) to ascend
3 (de categoría) to be promoted
' ascender' also found in these entries:
Spanish:
proponerse
- segundón
- segundona
- subir
- subirse
- elevar
English:
add up to
- amount to
- ascend
- come to
- elevate
- graduate
- promote
- rise
- run into
- total
- upgrade
- add
- amount
- come
- debar
* * *♦ vi1. [subir] to climb, to go up;el avión ascendió rápidamente the plane climbed rapidly;ascendieron a la cima they climbed to the summit;la carretera asciende hasta el lago the road goes up to the lake;la carretera asciende hasta los 3.000 m the road climbs to 3,000 m2. [aumentar, elevarse] [precios, temperaturas] to rise, to go up3. [en empleo, deportes] to be promoted (a to);ascendió a jefe de producción he was promoted to production manager;el equipo ascendió a segunda división the team was promoted o went up to the second division;ascender al trono to ascend the throne;ascender al poder to come to power4.ascender a [totalizar] to come to;¿a cuánto asciende el total? what does the total come to?;la facturación ascendió a 5.000 millones turnover came to o totalled five billion;el número de desaparecidos asciende ya a 37 the number of missing has now reached 37♦ vtascender a alguien (a) to promote sb (to);fue ascendida al puesto de subdirectora she was promoted to the position of deputy director;lo ascendieron a coronel he was promoted to the rank of colonel* * *II v/i2 de montañero climb* * *ascender {56} vt1) : to ascend, to rise up2) : to be promotedascendió a gerente: she was promoted to manager3)ascender a : to amount to, to reachlas deudas ascienden a 20 millones de pesos: the debt amounts to 20 million pesosascender vt: to promote* * *ascender vb1. (en el trabajo) to promote / to be promoted3. (subir) to climb -
4 calentar
v.1 to heat (up), to warm (up) (subir la temperatura de).2 to liven up.3 to hit, to strike (informal) (pegar).¡te voy a calentar! you'll feel the back of my hand!4 to turn on (informal) (sexualmente).5 to make angry, to annoy (informal).¡me están calentando con tanta provocación! all their provocation is getting me worked up!6 to give off heat.7 to warm up.María calienta la leche en la estufa Mary warms up the milk on the stove.El ejercicio calienta a Ricardo Exercise warms up Richard.8 to heat up.* * *1 (comida, habitación, cuerpo) to warm up; (agua, horno) to heat2 DEPORTE to warm up, tone up5 familiar (excitar sexualmente) to arouse, turn on1 to get hot, get warm2 figurado (enfadarse) to get heated, get annoyed3 figurado (exaltarse) to get excited4 familiar (excitarse sexualmente) to get horny, get randy\calentar el asiento figurado to warm the chaircalentarse los sesos / calentarse los cascos figurado to get hot under the collar* * *verbto warm, heat* * *1. VT1) [+ líquido, metal, mineral, comida] [a temperatura alta] to heat (up); [a temperatura media] to warm (up)¿caliento un poco más la sopa? — shall I heat (up) the soup a bit more?
tómate este café, que te caliente un poco el estómago — have this coffee, it will warm you up inside
¿dónde puedo calentar la voz? — where can I warm up?
estaban calentando piernas antes del partido — they were doing leg warm-up exercises before the match
calentar motores — (lit) to warm up the engines; (fig) to gather momentum
- calentar la cabeza o los cascos a algntras calentarle mucho la cabeza han conseguido convencerlo — after endlessly pestering him they finally convinced him
rojo 2., 1)le calentaron los cascos hasta que se metió en la pelea — they egged him on until he finally joined in the fight
2) [+ ambiente, ánimos]no fueron capaces de calentar los ánimos de los asistentes — they couldn't get the audience fired up
el torero inició la faena de rodillas para calentar al público — the bullfighter began with kneeling passes to get the spectators warmed up
3) * [sexualmente] to turn on *4) esp LAm * (=enojar) to make cross, make mad ( esp EEUU) *5) * (=zurrar)6) Chile * [+ examen, materia] to cram for *2. VI1) (=dar calor) [sol] to get hot; [estufa, radiador, fuego] to give off heat, give out heatel radiador apenas calienta — the radiator hardly gives off o gives out any heat
2) (Dep) to warm up, limber up3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <agua/comida> to heat, heat up; < habitación> to heatb) (Dep)c) <motor/coche> to warm up2) (fam) ( zurrar) to give... a good hiding (colloq)3) (vulg) ( excitar sexualmente) to turn... on (colloq)4) (AmL fam) ( enojar) to make... mad (colloq)2.lo que me calienta es... — what really makes me mad is... (colloq)
calentar vi3.calentarse v pron1)a) horno/plancha to heat up; habitación to warm up, get warmb) motor/coche ( al arrancar) to warm up; ( en exceso) to overheat2) (vulg) ( excitarse sexualmente) to get turned on (colloq)3) debate to become heated4) (AmL fam) ( enfadarse) to get mad (colloq)* * *= heat, warm, heat up, warm up.Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex. The copperplate was warmed and then inked with a dabber and wiped to clean the unengraved areas.Ex. Greeks and Egyptians first used bellows before 1500 B.C to heat up furnaces in forges.Ex. To use DOBIS/LIBIS, turn the terminal on and wait for it to warm up.----* calentar en el microonda = microwave.* calentar motores = prime + the pump.* calentarse = warm up.* calentarse demasiado = overheat.* calentarse excesivamente = overheat.* calienta piernas = leg warmers.* * *1.verbo transitivo1)a) <agua/comida> to heat, heat up; < habitación> to heatb) (Dep)c) <motor/coche> to warm up2) (fam) ( zurrar) to give... a good hiding (colloq)3) (vulg) ( excitar sexualmente) to turn... on (colloq)4) (AmL fam) ( enojar) to make... mad (colloq)2.lo que me calienta es... — what really makes me mad is... (colloq)
calentar vi3.calentarse v pron1)a) horno/plancha to heat up; habitación to warm up, get warmb) motor/coche ( al arrancar) to warm up; ( en exceso) to overheat2) (vulg) ( excitarse sexualmente) to get turned on (colloq)3) debate to become heated4) (AmL fam) ( enfadarse) to get mad (colloq)* * *= heat, warm, heat up, warm up.Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.
Ex: The copperplate was warmed and then inked with a dabber and wiped to clean the unengraved areas.Ex: Greeks and Egyptians first used bellows before 1500 B.C to heat up furnaces in forges.Ex: To use DOBIS/LIBIS, turn the terminal on and wait for it to warm up.* calentar en el microonda = microwave.* calentar motores = prime + the pump.* calentarse = warm up.* calentarse demasiado = overheat.* calentarse excesivamente = overheat.* calienta piernas = leg warmers.* * *calentar [A5 ]vtA1 ‹agua/leche/comida› to heat, heat up; ‹sartén/plancha› to heat; ‹habitación› to heatcalentar al rojo to make … red-hot2 ( Dep):calentar los músculos to warm up, limber up3 ‹motor/coche› to warm uplo que me calienta es … what really makes me mad o gets up my nose is … ( colloq)E■ calentarvi¡cómo calienta hoy el sol! the sun's really hot today!la estufa casi no calienta the heater is hardly giving off any heatA1 «horno/plancha» to heat up; «habitación» to warm up, get warm2 «motor/coche» (al arrancar) to warm up; (en exceso) to overheatC «debate» to become heatedlos ánimos se calentaron things became heated, tempers flared o started to run highel juego se calentó the game got violent o rough* * *
calentar ( conjugate calentar) verbo transitivo
1
‹ habitación› to heat
c) (Dep):
2 (AmL fam) ( enojar) to make … mad (colloq)
verbo intransitivo:◊ ¡cómo calienta hoy el sol! the sun's really hot today!;
esta estufa casi no calienta this heater is hardly giving off any heat
calentarse verbo pronominal
1
[ habitación] to warm up, get warm
( en exceso) to overheat
2 (vulg) ( excitarse sexualmente) to get turned on (colloq)
3 [ debate] to become heated;
4 (AmL fam) ( enojarse) to get mad (colloq)
calentar
I verbo transitivo
1 (la leche, el aceite, horno) to heat: el sol calentaba la casa, the sun heated the stone
(algo que se quedó frío) to warm up
2 fam (dar unos azotes) to smack
3 LAm (hacer enfadar) to make someone cross o mad
4 vulgar (excitar sexualmente) to arouse (sexually) o to turn on
II verbo intransitivo
1 (dar calor el sol) to be hot: era abril y el sol aún calentaba poco, it was April and it wasn't hot yet
(una estufa) to heat
2 (una prenda) to warm up
♦ Locuciones: figurado calentarle a alguien la cabeza, to bug someone
' calentar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrar
- recalentar
- calienta
- caliento
- entibiar
- pava
English:
heat
- heat up
- limber up
- microwave
- nuke
- warm
- warm up
* * *♦ vt1. [subir la temperatura de] to heat (up), to warm (up);[motor, máquina] to warm up;calienta un poco la leche warm the milk up a bit;Fam Depcalentar banquillo to sit on the bench;calentar motores to warm up;calentarle la cabeza a alguien to pester sb3. [animar] to liven up;sus declaraciones han calentado la campaña electoral his statements have turned the heat up in the election campaign¡te voy a calentar! you'll feel the back of my hand!6. [agitar] to make angry, to annoy;¡me están calentando con tanta provocación! all their provocation is getting me worked up!♦ vi1. [dar calor] to give off heat;esta estufa no calienta this heater doesn't give off much heat2. [entrenarse] to warm up* * *I v/t1 heat (up)2:calentar a alguien fig provoke s.o.; popsexualmente get s.o. hot famII v/i DEP warm up* * *calentar {55} vt1) : to heat, to warm* * *calentar vb1. (comida, etc) to heat up¿me puedes calentar la leche? can you heat the milk up for me?2. (hacer ejercicios) to warm up -
5 deshacerse
2 (disolverse) to dissolve; (derretirse) to melt3 (desaparecer) to disappear, fade away4 (afligirse) to go to pieces, be shattered5 (librarse) to get rid (de, of)6 (agotarse) to break one's back, wear oneself out7 (desvivirse) to go out of one's way ( por, to), bend over backwards* * ** * *VPR1) (=separarse) [nudo] to come undone, come untied; [costura] to come undone, split; [moño, trenza] to come undone2) (=romperse) to smash, shatterel jarrón se deshizo en sus manos — the vase just fell to pieces o came apart in his hands
cuando lo levanté, se me deshizo todo — when I lifted it up it all fell to bits
3) (=derretirse) [caramelo, hielo] to melt4) (=desmembrarse) [organización, manifestación] to break up; [ejército] to be routed5) (=desaparecer) to vanish6) [persona] (=afligirse) to go to pieces; (=impacientarse) to be at one's wits' end7)• deshacerse de — [queriendo] to get rid of; [sin querer] to part with; (Dep) to dispose of; (Com) to dump
8) (=esforzarse)•
deshacerse en, deshacerse en cumplidos con algn — to be very complimentary towards sb, shower sb with complimentsdeshacerse en elogios con algn — to be full of praise for sb, shower sb with praise
deshacerse en lágrimas — to burst o dissolve into tears
•
se deshace por su familia — he bends over backwards for his familydeshacerse por hacer algo — to strive to do sth, do one's utmost to do sth
deshacerse por complacer a algn — to strive to please sb, do one's utmost to please sb
9) (Med) (=debilitarse) to get weak, grow feeble; (=consumirse) to waste away* * *= throw away.Ex. The person who never throws away a newspaper is regarded as an eccentric; the person who never throws away a book is more likely to be regarded as a bibliophile no matter what the resulting motley assortment of books may be.----* deshacerse de = dispense with, dispose of, get + rid of, rid of, axe [ax, -USA], shed, jettison, shake off, break + loose from, chuck + Nombre + out, fob + Algo + off on + Alguien, land + Alguien + with + Nombre, fob + Alguien + off with + Algo.* deshacerse de Algo = drive out + with a pitchfork.* deshacerse de Alguien/Algo = get + Nombre + off + Posesivo + back.* deshacerse de + Nombre/Pronombre = let + Nombre + go.* deshacerse de = offload + Nombre + onto.* * *= throw away.Ex: The person who never throws away a newspaper is regarded as an eccentric; the person who never throws away a book is more likely to be regarded as a bibliophile no matter what the resulting motley assortment of books may be.
* deshacerse de = dispense with, dispose of, get + rid of, rid of, axe [ax, -USA], shed, jettison, shake off, break + loose from, chuck + Nombre + out, fob + Algo + off on + Alguien, land + Alguien + with + Nombre, fob + Alguien + off with + Algo.* deshacerse de Algo = drive out + with a pitchfork.* deshacerse de Alguien/Algo = get + Nombre + off + Posesivo + back.* deshacerse de + Nombre/Pronombre = let + Nombre + go.* deshacerse de = offload + Nombre + onto.* * *
■deshacerse verbo reflexivo
1 (una lazada, un nudo) to come undone
2 (en un líquido) to dissolve
3 (derretirse) to melt
4 (por la tristeza) to go to pieces
deshacerse en lágrimas, to cry one's eyes out
(prodigarse) se deshizo en elogios, she praised it to the skies 5 deshacerse de alguien/algo, to get rid of sb/sthg
' deshacerse' also found in these entries:
Spanish:
descomponerse
- desprenderse
- disolverse
- librarse
- prescindir
- tirar
- deshacer
English:
apart
- cast off
- destruction
- discard
- dispose of
- ditch
- do away with
- hand
- heart
- jettison
- part with
- rid
- shed
- undone
- come
- disposal
- fall
- see
- shake
* * *vpr1. [desarmarse] to fall apart;[costura] to come undone o unstitched; [trenza, moño] to come undone; [peinado] to get messed up;el jarrón se deshizo en pedazos the vase smashed to pieces2. [disolverse] [helado, mantequilla, nieve] to melt;[pastilla, terrón de azúcar] to dissolve; [niebla] to lift;el azúcar se deshace al contacto con el agua sugar dissolves when it comes into contact with water;los caramelos se van deshaciendo en la boca the sweets gradually melt in your mouth;la organización se deshizo tras la guerra the organization broke up after the war;la concentración se deshizo antes de que llegara la policía the crowd dispersed before the police arrived3.deshacerse de [desprenderse de, librarse de] to get rid of;se resiste a deshacerse de sus joyas she's reluctant to part with her jewels;se deshicieron de un sofá viejo they got rid of an old sofa;salió por una puerta trasera para deshacerse del detective he left by a back door to lose the detective;nos costó mucho deshacernos de él it wasn't easy to get rid of him4.deshacerse en [prodigarse en] [m5] se deshizo en elogios con o [m5] hacia su anfitrión she lavished praise on her host;se deshizo en lágrimas al enterarse he cried his heart out when he found out;siempre se deshace en atenciones con nosotros she is always extremely attentive towards us5.[estar enamorado] to be madly in love with sb;deshacerse por alguien [desvivirse] to bend over backwards for sb;se deshace por la empresa, y nadie se lo reconoce he does everything he can for the company, and no one appreciates it;deshacerse por hacer/conseguir algo to go out of one's way to do/get sth* * *v/r2 de hielo melt; figgo to pieces3:deshacerse de get rid of4:deshacerse en elogios be full of praise;deshacerse en insultos let fly a series of insults5:deshacerse por alguien fam bend over backward for s.o.* * *vr1) : to fall apart, to come undone2)deshacerse de : to get rid of* * *deshacerse vb1. (nudo) to come undone2. (hielo, nieve, helado) to melt3. (sólidos) to dissolvedeshacerse de to get rid of / to dispose of -
6 subido
adj.high.past part.past participle of spanish verb: subir.* * *1→ link=subir subir► adjetivo1 (gen) high2 (color, olor) strong\subido,-a de tono figurado daring, risqué* * *ADJ1) (=intenso) [color] bright, intense; [olor] strong2) [precio] high3) ** * ** * *----* subido de tono = risqué, racy [racier -comp., raciest -sup.], bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.].* * ** * ** subido de tono = risqué, racy [racier -comp., raciest -sup.], bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.].* * *subido -da‹azul/rojo› intense, deepestá de un mal genio/pesimismo subido he is extremely bad-tempered/deeply pessimistichoy estás con el guapo/el feo subido ( Esp); you're looking very good/you're not looking your best today* * *
Del verbo subir: ( conjugate subir)
subido es:
el participio
Multiple Entries:
subido
subir
subido
subir ( conjugate subir) verbo intransitivo
1
( venir arriba) to come up;
ahora subo I'll be right up;
el camino sube hasta la cima the path goes up to o leads to the top of the hillb) subido A algo ‹a autobús/tren/avión› to get on o onto sth;
‹ a coche› to get in o into sth;
‹a caballo/bicicleta› to get on o onto sth, to mount sth (frml);◊ subido a bordo to go o get on board
( en el escalafón) to be promoted
2
[aguas/río] to rise
[ temperatura] to rise
3 [precio/valor/cotización/salario] to rise, go up
verbo transitivo
1 ‹ montaña› to climb;
‹escaleras/cuesta› to go up, climb
2
( llevar arriba) to take up;
‹ cuello de prenda› to turn up:
‹ pantalones› to pull up;◊ ¿me subes la cremallera? will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?
‹ falda› to take o turn upe) (Inf) to upload
3
subirse verbo pronominal
1
◊ se subió al árbol/al muro she climbed up the tree/(up) onto the wall;
estaba subido a un árbol he was up a tree
2 ( refl) ‹calcetines/pantalones› to pull up;
‹ cuello› to turn up
subido,-a adj fam (intenso) un rojo subido, a deep red
♦ Locuciones: una conversación subida de tono, a risqué conversation
subir
I verbo transitivo
1 (una pendiente, las escaleras) to go up
(hacia el hablante) to come up
(una montaña) to climb
2 (llevar arriba) to take up: voy a subir las cajas, I'm going to take the boxes upstairs
(hacia el hablante) to bring up
3 (elevar) to raise: sube la mano izquierda, lift your left hand
(el sueldo, la temperatura, la voz, etc) to raise: sube (el volumen de) la radio, turn the radio up
II verbo intransitivo
1 (ascender) to go up: ¿por qué no subimos a verla?, why don't we go up to see her?
(acercándose al hablante) to come up ➣ Ver nota en ir 2 (a un avión, tren, autobús) to get on o onto: subimos al tren, we boarded the train
(a un coche) to get into o in
3 (la marea, las aguas) to rise
4 (la temperatura) to rise
5 (los precios, el sueldo, etc) to rise, go up
6 (de categoría) to go up
' subido' also found in these entries:
Spanish:
subida
- tono
- color
- subir
English:
bawdy
- normal
- on
- promote
- up
- deep
- off
- price
- racy
- risqué
* * *subido, -a♦ adj1. [intenso] strong, intense;subido de tono [atrevido] risqué;[impertinente] impertinentestá de un imbécil subido he has been acting like an idiot recently♦ nm,fRP Famser un subido al carro to have climbed on the bandwagon, to be an opportunist* * *I part → subirII adj:subido de tono fig risqué, racy* * *subido, -da adj1) : intense, strongamarillo subido: bright yellow2)subido de tono : risqué -
7 bajar
v.1 to take/bring down (poner abajo) (libro, cuadro).ayúdame a bajar la caja help me get the box down; (desde lo alto) help carry the box downstairs (al piso de abajo)2 to go/come down (descender) (montaña, escaleras).bajó las escaleras a toda velocidad she ran down the stairs as fast as she couldbajar por la escalera to go/come down the stairsbajar (a) por algo to go out and get somethingbajar corriendo to run down3 to reduce.bajar el fuego (de la cocina) to reduce the heat4 to lower (ojos, cabeza, voz).5 to download (informal) (computing).6 to fall, to drop.este modelo ha bajado de precio this model has gone down in price, the price of this model has gone downbajó la Bolsa share prices felllas acciones de C & C han bajado C & C share prices have fallen7 to descend, to come down, to decrease, to drop.Bajó el calor The heat descended.El hielo bajó la temperatura The ice reduced the temperature.8 to step down, to stand down, to climb down, to get down.Ricardo bajó del camión Richard stepped down from the truck.9 to take down, to discharge, to carry down, to get down.Pedro bajó el equipaje Peter took down the luggage.10 to put down, to lower, to put in a lower position.Ella bajó su mano She put down her hand.11 to go down, to descend.Ese elevador baja That elevator goes down.12 to have less.Me bajó la temperatura I have less temperature.13 to walk down, to descend.Ella bajó el camino al mar She walked down the path to the sea.* * *1 (coger algo de un lugar alto) to get down, take down2 (dejar más abajo) to lower■ ¿has bajado las persianas? have you lowered the blinds?■ ese cuadro está muy alto, bájalo un poco that picture's too high, bring it down a bit■ se bajó los pantalones para que le pusieran una inyección he took his trousers down so that they could give him an injection3 (reducir) to lower, reduce, bring down■ baja la voz, que te van a oír lower your voice, they'll hear you■ baja la tele un poco, no te oigo turn the telly down, I can't hear you■ baja la calefacción, hace calor turn the heating down, it's hot5 (alargar) to lengthen, let down6 (recorrer de arriba abajo) to go down, come down7 (en informática) to download1 (ir abajo - acercándose) to come down; (- alejándose) to go down■ ¡baja de ahí ahora mismo! come down from there right now!■ ¿bajas en ascensor o por la escalera? are you going down in the lift or by the stairs?■ bajó corriendo/volando he ran/flew down2 (reducirse) to fall, drop, come down3 (hinchazón) to go down; (fiebre) to go down, come down4 (marea) to go out5 (apearse - de coche) to get out (de, of); (de bicicleta, caballo) to get off (de, -); (de avión, tren, autobús) to get off (de, -)1 (ir abajo - acercándose) to come down; (- alejándose) to go down2 (apearse - de coche) to get out (de, -); (bicicleta, caballo) to get off (de, -); (avión, tren, autobús) to get off (de, -)3 (agacharse) to bend down, bend over\bajarse la cabeza to bow one's headno bajar de... to be at least..., not be less than...* * *verb1) to lower2) descend3) fall4) reduce5) take down•- bajarse* * *1. VT1) (=llevar abajo) to take down; (=traer abajo) to bring down¿has bajado la basura? — have you taken the rubbish down?
¿me bajas el abrigo?, hace frío aquí fuera — could you bring my coat down? it's cold out here
¿me baja a la Plaza Mayor? — [en taxi] could you take me to the Plaza Mayor?
2) (=mover hacia abajo) [+ bandera, ventanilla] to lower; [+ persiana] to put down, lower3) [con partes del cuerpo] [+ brazos] to drop, lowerbajó la vista o los ojos — he looked down
bajó la cabeza — she bowed o lowered her head
4) (=reducir) [+ precio] to lower, put down; [+ fiebre, tensión, voz] to lowerlos comercios han bajado los precios — businesses have put their prices down o lowered their prices
5) [+ radio, televisión, gas] to turn downbaja la radio que no oigo nada — turn the radio down, I can't hear a thing
¡baja la voz, que no estoy sordo! — keep your voice down, I'm not deaf!
6)bajar la escalera — [visto desde arriba] to go down the stairs; [visto desde abajo] to come down the stairs
7) (=perder) to lose8) (Inform) to download9) (=humillar) to humble, humiliate10) Caribe ** (=pagar) to cough up *, fork out *11) And ** (=matar) to do in **2. VI1) (=descender) [visto desde arriba] to go down; [visto desde abajo] to come down¡ahora bajo! — I'll be right down!
2) (=apearse) [de autobús, avión, tren, moto, bici, caballo] to get off; [de coche] to get outbajar de — [+ autobús, avión, tren, moto, bici, caballo] to get off; [+ coche] to get out of
3) (=reducirse) [temperatura, fiebre, tensión arterial] to go down, fall, drop; [hinchazón, calidad] to go downhan bajado los precios — prices have fallen o come o gone down
4)• bajar de (=perder) —
5)• no bajar de (=no ser menos de) —
6) [regla] to start3.See:BAJAR De vehículos ► Bajar(se) de un vehículo privado o de un taxi se traduce por get out of, mientras que bajar(se) de un vehículo público (tren, autobús, avión {etc}) se traduce por get off: Bajó del coche y nos saludó She got out of the car and said hello No baje del tren en marcha Don't get off the train while it is still moving ► Debe emplearse get off cuando nos referimos a bicicletas, motos y animales de montura: Se bajó de la bicicleta He got off his bicycle Otros verbos de movimiento ► Bajar la escalera/ la cuesta {etc}, por regla general, se suele traducir por come down o por go down, según la dirección del movimiento (hacia o en sentido contrario del hablante), pero come y go se pueden substituir por otros verbos de movimiento si la oración española especifica la forma en que se baja mediante el uso de adverbios o construcciones adverbiales: Bajó las escaleras deprisa y corriendo She rushed down the stairs Bajó la cuesta tranquilamente He ambled down the hill Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go down; ( acercándose) to come downespérame, ya bajo — wait for me, I'll be right down
¿bajas a la playa con nosotros? — are you coming (down) to the beach with us?
bajar a + inf — to go/come down to + inf
b) ( apearse)bajar de algo — de tren/avión to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
c) (Dep) equipo to go down2)a) marea to go outb) fiebre/tensión to go down, drop; hinchazón to go down; temperatura to fall, drople ha bajado la fiebre — her fever o temperature has gone down
c) precio/valor to fall, drop; cotización to fall; calidad to deteriorate; popularidad to diminishseguro que no baja de los dos millones — I bet it won't be o cost less than two million
d) menstruación to start2.bajar vt1) <escalera/cuesta> to go down2) <brazo/mano> to put down, lower3) (Inf) to download4)a)bajar algo (de algo) — de armario/estante to get sth down (from sth); del piso de arriba to bring/take down sth
¿me bajas las llaves? — can you bring down my keys?
b)bajar a algn de algo — de mesa/caballo to get sb off sth
5)a) <persiana/telón> to lower; < ventanilla> to openb) < cremallera> to undo3.bajarse verbo pronominal1) ( apearse)bajarse de algo — de tren/autobús to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
2) < pantalones> to take down; < falda> to pull down* * *= come + downstairs, drop, go down, lower, walk down, ebb, subside, move down, come down, wind + Nombre + down, coast, freewheel, take + a tumble, turn down.Ex. Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex. When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex. Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex. Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.Ex. Her agitation subsided suddenly.Ex. Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex. Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex. Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex. Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex. His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.Ex. Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.----* bajar a = head down to.* bajar a Alguien del pedestal = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* bajar de categoría = demote.* bajar de precio = come down in + price.* bajar el listón = lower + the bar.* bajar el nivel = lower + the bar.* bajar el precio = lower + price.* bajar la calidad = lower + standards.* bajar la guardia = lower + Posesivo + guard.* bajar la moral = lower + morale.* bajar la ventana = wind down + window.* bajar la voz = lower + Posesivo + voice.* bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.* bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.* bajar los precios = roll back + prices.* bajar mucho = go + way down.* bajarse de = get off.* bajarse de las nubes = get real.* bajarse del tren = get off + the train.* hacer bajar = force down.* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.* precio + bajar = price + fall.* que baja los humos = humbling.* subir y = move up and/or down.* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go down; ( acercándose) to come downespérame, ya bajo — wait for me, I'll be right down
¿bajas a la playa con nosotros? — are you coming (down) to the beach with us?
bajar a + inf — to go/come down to + inf
b) ( apearse)bajar de algo — de tren/avión to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
c) (Dep) equipo to go down2)a) marea to go outb) fiebre/tensión to go down, drop; hinchazón to go down; temperatura to fall, drople ha bajado la fiebre — her fever o temperature has gone down
c) precio/valor to fall, drop; cotización to fall; calidad to deteriorate; popularidad to diminishseguro que no baja de los dos millones — I bet it won't be o cost less than two million
d) menstruación to start2.bajar vt1) <escalera/cuesta> to go down2) <brazo/mano> to put down, lower3) (Inf) to download4)a)bajar algo (de algo) — de armario/estante to get sth down (from sth); del piso de arriba to bring/take down sth
¿me bajas las llaves? — can you bring down my keys?
b)bajar a algn de algo — de mesa/caballo to get sb off sth
5)a) <persiana/telón> to lower; < ventanilla> to openb) < cremallera> to undo3.bajarse verbo pronominal1) ( apearse)bajarse de algo — de tren/autobús to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
2) < pantalones> to take down; < falda> to pull down* * *= come + downstairs, drop, go down, lower, walk down, ebb, subside, move down, come down, wind + Nombre + down, coast, freewheel, take + a tumble, turn down.Ex: Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.
Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex: When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex: Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex: Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.Ex: Her agitation subsided suddenly.Ex: Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex: Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex: Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex: Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex: His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.Ex: Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.* bajar a = head down to.* bajar a Alguien del pedestal = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* bajar de categoría = demote.* bajar de precio = come down in + price.* bajar el listón = lower + the bar.* bajar el nivel = lower + the bar.* bajar el precio = lower + price.* bajar la calidad = lower + standards.* bajar la guardia = lower + Posesivo + guard.* bajar la moral = lower + morale.* bajar la ventana = wind down + window.* bajar la voz = lower + Posesivo + voice.* bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.* bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.* bajar los precios = roll back + prices.* bajar mucho = go + way down.* bajarse de = get off.* bajarse de las nubes = get real.* bajarse del tren = get off + the train.* hacer bajar = force down.* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.* precio + bajar = price + fall.* que baja los humos = humbling.* subir y = move up and/or down.* * *bajar [A1 ]viA1 «ascensor/persona» (alejándose) to go down; (acercándose) to come downyo bajo por la escalera I'll walk down o take the stairsespérame, ya bajo wait for me, I'll be right down¿bajas a la playa? are you coming (down) to the beach?bajar A + INF to go/come down to + INFbajó a saludarnos he came down to say hellotodavía no ha bajado a desayunar she hasn't come down for breakfast yetha bajado a comprar cigarrillos he's gone down to buy some cigarettes2 (apearse) bajar DE algo ‹de un tren/un avión› to get off sth; ‹de un coche› to get out OF sth; ‹de un caballo/una bicicleta› to get off sth, dismount FROM sthme caí al bajar del autobús I fell as I was getting off the busyo no bajo, me quedo en el coche I'm not getting out, I'll stay in the carno sabe bajar sola del caballo she can't get down off the horse o dismount on her own3 ( Dep) «equipo» to go down, be relegated4«río/aguas» (+ compl): el río baja crecido the river is (running) highB1 «marea» to go out2 «fiebre/tensión» to go down, drop, fall; «hinchazón» to go downhan bajado mucho las temperaturas temperatures have fallen o dropped sharplyno le ha bajado la fiebre her fever o ( BrE) temperature hasn't gone down3 «precio/valor» to fall, drop; «cotización» to fallel dólar bajó ligeramente the dollar slipped back o fell slightlynuestro volumen de ventas no ha bajado our turnover hasn't fallen o dropped o decreasedlos precios bajaron en un 25% prices fell by 25%los ordenadores están bajando de precio computers are going down in priceha bajado mucho la calidad del producto the quality of the product has deteriorated badlysu popularidad ha bajado últimamente her popularity has diminished recentlyseguro que no baja de los dos millones I bet it won't be o cost less than two millionha bajado mucho en mi estima he's gone down o fallen a lot in my estimation4 «período/menstruación» (+ me/te/le etc) to start5( Chi fam) (entrar) (+ me/te/le etc): con el vino le bajó un sueño tremendo the wine made him incredibly sleepyal escuchar tanta estupidez nos bajó una rabia … listening to such nonsense made us so angry …■ bajarvtA ‹escalera/cuesta› to go downbajó la cuesta corriendo she ran down the hillB1 ‹brazo/mano› to put down, lowerbajó la cabeza/mirada avergonzado he bowed his head/lowered o dropped his eyes in shame2 (de un armario, estante) to get down; (de una planta, habitación) to bring/take downme ayudó a bajar la maleta he helped me to get my suitcase down¿me bajas las llaves? can you bring down my keys?hay que bajar estas botellas al sótano we have to take these bottles down to the basementbajar algo/a algn DE algo to get sth/sb down FROM sthbájame la caja del estante get the box down from the shelf (for me)bájalo de la mesa/del caballo get him down off the table/horse3 ‹persiana/telón› to lowerle bajó los pantalones para ponerle una inyección she took his pants ( AmE) o ( BrE) trousers down to give him an injectiontengo que bajarle el dobladillo I have to let the hem downbaja la ventanilla open the windowC ‹precio› to lower; ‹fiebre› to bring down; ‹radio› to turn downbájale el volumen or ( Col) al volumen turn the volume downbaja la calefacción/el gas turn the heating/the gas downbaja la voz lower your voicelo bajaron de categoría it was downgraded o demotedD ( Inf) to downloadestoy bajando música a la computadora ( AmL) or al ordenador ( Esp) I'm downloading music to my computer■ bajarseA (apearse) bajarse DE algo ‹de un tren/un autobús› to get off sth; ‹de un coche› to get out OF sth; ‹de un caballo/una bicicleta› to get off sth, dismount FROM sthme bajo en la próxima I'm getting off at the next stop¡bájate del muro! get down off the wall!B ‹pantalones› to take down, pull down; ‹falda› to pull downC* * *
bajar ( conjugate bajar) verbo intransitivo
1
( acercándose) to come down;◊ bajar por las escaleras to go/come down the stairs;
ya bajo I'll be right down
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth
2
[ hinchazón] to go down;
[ temperatura] to fall, drop
[ calidad] to deteriorate;
[ popularidad] to diminish;
verbo transitivo
1 ‹escalera/cuesta› to go down
2 ‹brazo/mano› to put down, lower
3a) bajar algo (de algo) ‹de armario/estante› to get sth down (from sth);
‹ del piso de arriba› ( traer) to bring sth down (from sth);
( llevar) to take sth down (to sth)
4
‹ ventanilla› to open
5 ‹ precio› to lower;
‹ fiebre› to bring down;
‹ volumen› to turn down;
‹ voz› to lower
bajarse verbo pronominal
1 ( apearse) bajarse de algo ‹de tren/autobús› to get off sth;
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth;
‹de pared/árbol› to get down off sth
2 ‹ pantalones› to take down;
‹ falda› to pull down
bajar
I verbo transitivo
1 (descender) to come o go down: bajé corriendo la cuesta, I ran downhill ➣ Ver nota en ir 2 (llevar algo abajo) to bring o get o take down: baja los disfraces del trastero, bring the costumes down from the attic
3 (un telón) to lower
(una persiana) to let down
(la cabeza) to bow o lower
4 (reducir el volumen) to turn down
(la voz) to lower
5 (los precios, etc) to reduce, cut
6 (ropa, dobladillo) tengo que bajar el vestido, I've got to let the hem down
7 Mús tienes que bajar un tono, you've got to go down a tone
II verbo intransitivo
1 to go o come down: bajamos al bar, we went down to the bar
2 (apearse de un tren, un autobús) to get off
(de un coche) to get out [de, of]: tienes que bajarte en la siguiente parada, you've got to get off at the next stop
3 (disminuir la temperatura, los precios) to fall, drop: ha bajado su cotización en la bolsa, its share prices have dropped in the stock exchange
' bajar' also found in these entries:
Spanish:
abaratarse
- basura
- descender
- guardia
- irse
- a
- bandera
- hundir
- mirada
- poder
- vista
- volumen
English:
boil over
- bow
- bring down
- climb down
- come down
- decline
- decrease
- deflate
- descend
- dip
- down
- downgrade
- downstairs
- draw
- drop
- fall
- force down
- get down
- get off
- go below
- go down
- guard
- hang
- heave
- inflammation
- jump down
- jump off
- let down
- let off
- lift down
- lower
- mark down
- move down
- pull down
- relegate
- send down
- slide down
- slip
- slip down
- spiral down
- steeply
- subside
- swoop
- take down
- turn down
- walk down
- wind down
- bring
- can
- come
* * *♦ vt1. [poner abajo] [libro, cuadro] to take/bring down;[telón, persiana] to lower; [ventanilla] to wind down, to open;he bajado la enciclopedia de la primera a la última estantería I've moved the encyclopedia down from the top shelf to the bottom one;ayúdame a bajar la caja [desde lo alto] help me get the box down;[al piso de abajo] help me carry the box downstairs2. [ojos, cabeza, mano] to lower;bajó la cabeza con resignación she lowered o bowed her head in resignation3. [descender] [montaña, escaleras] to go/come down;bajó las escaleras a toda velocidad she ran down the stairs as fast as she could;bajó la calle a todo correr he ran down the street as fast as he could4. [reducir] [inflación, hinchazón] to reduce;[precios] to lower, to cut; [música, volumen, radio] to turn down; [fiebre] to bring down;bajar el fuego (de la cocina) to reduce the heat;bajar el tono to lower one's voice;bajar la moral a alguien to cause sb's spirits to drop;5. [hacer descender de categoría] to demote♦ vi1. [apearse] [de coche] to get out;[de moto, bicicleta, tren, avión] to get off; [de caballo] to dismount; [de árbol, escalera, silla] to get/come down;bajar de [de coche] to get out of;[de moto, bicicleta, tren, avión] to get off; [de caballo] to get off, to dismount; [de árbol, escalera, silla, mesa] to get/come down from;es peligroso bajar de un tren en marcha it is dangerous to jump off a train while it is still moving;bajar a tierra [desde barco] to go on shore;bajo en la próxima parada I'm getting off at the next stop2. [descender] to go/come down;¿podrías bajar aquí un momento? could you come down here a minute?;bajo enseguida I'll be down in a minute;bajar corriendo to run down;bajar por la escalera to go/come down the stairs;bajar (a) por algo to go down and get sth;ha bajado a comprar el periódico she's gone out o down to get the paper;bajar a desayunar to go/come down for breakfast;el río baja crecido the river is high;está bajando la marea the tide is going out;el jefe ha bajado mucho en mi estima the boss has gone down a lot in my estimation3. [disminuir] to fall, to drop;[fiebre, hinchazón] to go/come down; [cauce] to go down, to fall;los precios bajaron prices dropped;el euro bajó frente a la libra the euro fell against the pound;han bajado las ventas sales are down;este modelo ha bajado de precio this model has gone down in price, the price of this model has gone down;el coste total no bajará del millón the total cost will not be less than o under a million;no bajará de tres horas it will take at least three hours, it won't take less than three hoursbajaré a la capital la próxima semana I'll be going down to the capital next week;¿por qué no bajas a vernos este fin de semana? why don't you come down to see us this weekend?5. [descender de categoría] to be demoted (a to); Dep to be relegated, to go down (a to);el Atlético bajó de categoría Atlético went down* * *I v/tbajar la mirada lower one’s eyes o gaze, look down;2 TV, radio turn down3 escalera go down4 INFOR downloadII v/i1 go down2 de intereses fall, drop* * *bajar vt1) descender: to lower, to let down, to take down2) reducir: to reduce (prices)3) inclinar: to lower, to bow (the head)4) : to go down, to descend5)bajar de categoría : to downgradebajar vi1) : to drop, to fall2) : to come down, to go down3) : to ebb (of tides)* * *bajar vb1. (ir abajo) to go down¿bajas tú o subo yo? are you coming down or shall I come up?3. (salir de un coche) to get out¡bájate del coche! get out of the car!4. (salir de un tren, autobús) to get off¿me bajas la maleta? can you get my suitcase down?¿me bajas el bolso? can you bring my bag down?7. (voz, vista) to lower8. (cabeza) to bow9. (volumen) to turn downbaja la música, por favor turn the music down, please -
8 aumentar
v.1 to increase, to rise.aumentar la producción to increase productionla lente aumenta la imagen the lens magnifies the imageme han aumentado el sueldo my salary has been raisedaumentó casi 10 kilos he put on almost 10 kilosaumentar de peso/tamaño to increase in weight/sizeaumentar de precio to go up o increase in priceel desempleo aumentó en un 4 por ciento unemployment rose o increased by 4 percentEl ejercicio aumenta el apetito Exercising increases the appetite.Aumentaron los gastos The expenses increased.Nos aumentaron las ganancias este año Our profits increased this year.2 to magnify, to amplify.El reportero aumentó la noticia The reporter magnified the news story.3 to enlarge.Vamos a aumentar la casa We will enlarge the house.4 to raise, to improve.El movimiento aumentó la temperatura Movement raised the temperature.5 to increase the size of, to enlarge.* * *1 to augment, increase (precios) to put up; (producción) to step up2 (óptica) to magnify3 (fotos) to enlarge4 (sonido) to amplify1 to rise, go up1 to increase, be on the increase (precios) to go up, rise* * *verb1) to increase2) raise* * *1. VT1) [+ tamaño] to increase; (Fot) to enlarge; (Ópt) to magnify2) [+ cantidad] to increase; [+ precio] to increase, put up; [+ producción] to increase, step upme van a aumentar el sueldo — they are going to increase o raise my salary
3) [+ intensidad] to increase4) (Elec, Radio) to amplify2. VI1) [tamaño] to increase2) [cantidad, precio, producción] to increase, go upel número de asesinatos ha aumentado en 200 — the number of killings has increased o gone up by 200
este semestre aumentó la inflación en un 2% — inflation has increased o gone up by 2% over the last 6 months
3) [intensidad] to increasela crispación política aumenta por momentos — political tension is increasing o rising by the moment
4)aumentar de peso — [objeto] to increase in weight; [persona] to put on o gain weight
* * *1.verbo transitivoa) <precio/sueldo> to increase, raise; <cantidad/velocidad/tamaño> to increase; <producción/dosis> to increase, step up; dolor/miedo/tensión to increase2.el microscopio aumenta la imagen — the microscope enlarges o magnifies the image
aumentar vi temperatura/presión to rise; velocidad to increase; precio/producción/valor to increase, riseel niño aumentó 500 gramos — the child put on o gained 500 grams
aumentar de algo — de volumen/tamaño to increase in something
aumentó de peso — he put on o gained weight
* * *= accelerate, augment, become + large, enhance, enlarge, escalate, expand, grow + larger, increase, raise, rise, strengthen, accentuate, grow, add to, deepen, mushroom, intensify, wax, swell, pump up, bump up, step up, spike, crank up, ramp up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up, turn up.Ex. In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.Ex. These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.Ex. If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.Ex. An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.Ex. Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.Ex. Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.Ex. As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.Ex. As the system grows larger it's more difficult to maintain that control.Ex. Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.Ex. The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.Ex. If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.Ex. However, future trends may tend to accentuate this division.Ex. No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.Ex. In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.Ex. One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.Ex. The use of electronic mail systems has mushroomed in the last 5 years in industrialised nations.Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.Ex. The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.Ex. Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.Ex. The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.Ex. Most librarians will admit that they could probably increase the use made of their lending libraries and bump up their annual loans by stocking more romances and thrillers and fewer serious novels, but they do not do this.Ex. The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.Ex. Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.Ex. Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.Ex. EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.Ex. The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.Ex. In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.----* aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.* aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.* aumentar de valor = increase in + value.* aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.* aumentar el control = tighten (up) + control.* aumentar el esfuerzo = increase + effort.* aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.* aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.* aumentar en cantidad = increase in + quantity.* aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.* aumentar en variedad = grow in + kind.* aumentar la confusión = add to + the confusion.* aumentar la experiencia = deepen + experience.* aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.* aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.* aumentar las posibilidades = increase + the odds.* aumentar las probabilidades = shorten + the odds.* aumentar las ventas = boost + sales.* aumentar la velocidad = grow + faster.* aumentar los costes = cost + rise.* aumentar los impuestos = increase + taxes.* aumentar los ingresos = boost + Posesivo + income.* aumentar rápidamente = snowball.* crisis + aumentar = crisis + deepen.* estar aumentando = be on the increase.* * *1.verbo transitivoa) <precio/sueldo> to increase, raise; <cantidad/velocidad/tamaño> to increase; <producción/dosis> to increase, step up; dolor/miedo/tensión to increase2.el microscopio aumenta la imagen — the microscope enlarges o magnifies the image
aumentar vi temperatura/presión to rise; velocidad to increase; precio/producción/valor to increase, riseel niño aumentó 500 gramos — the child put on o gained 500 grams
aumentar de algo — de volumen/tamaño to increase in something
aumentó de peso — he put on o gained weight
* * *= accelerate, augment, become + large, enhance, enlarge, escalate, expand, grow + larger, increase, raise, rise, strengthen, accentuate, grow, add to, deepen, mushroom, intensify, wax, swell, pump up, bump up, step up, spike, crank up, ramp up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up, turn up.Ex: In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.
Ex: These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.Ex: If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.Ex: An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.Ex: Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.Ex: Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.Ex: As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.Ex: As the system grows larger it's more difficult to maintain that control.Ex: Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.Ex: The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.Ex: If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.Ex: However, future trends may tend to accentuate this division.Ex: No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.Ex: In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.Ex: One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.Ex: The use of electronic mail systems has mushroomed in the last 5 years in industrialised nations.Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.Ex: The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.Ex: Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.Ex: The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.Ex: Most librarians will admit that they could probably increase the use made of their lending libraries and bump up their annual loans by stocking more romances and thrillers and fewer serious novels, but they do not do this.Ex: The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.Ex: Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.Ex: Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.Ex: EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.Ex: The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.Ex: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.* aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.* aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.* aumentar de valor = increase in + value.* aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.* aumentar el control = tighten (up) + control.* aumentar el esfuerzo = increase + effort.* aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.* aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.* aumentar en cantidad = increase in + quantity.* aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.* aumentar en variedad = grow in + kind.* aumentar la confusión = add to + the confusion.* aumentar la experiencia = deepen + experience.* aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.* aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.* aumentar las posibilidades = increase + the odds.* aumentar las probabilidades = shorten + the odds.* aumentar las ventas = boost + sales.* aumentar la velocidad = grow + faster.* aumentar los costes = cost + rise.* aumentar los impuestos = increase + taxes.* aumentar los ingresos = boost + Posesivo + income.* aumentar rápidamente = snowball.* crisis + aumentar = crisis + deepen.* estar aumentando = be on the increase.* * *aumentar [A1 ]vt1 ‹precio› to increase, raise, put up; ‹sueldo› to increase, raise; ‹cantidad/velocidad/tamaño› to increase; ‹producción/dosis› to increase, step upel microscopio aumenta la imagen the microscope enlarges o magnifies the imageno hizo más que aumentar su dolor/miedo all it did was increase her pain/fearesto aumentó la tensión this added to o increased the tension2 ‹puntos› (en tejido) to increase■ aumentarvi«temperatura» to rise; «presión» to rise, increase; «velocidad» to increase; «precio/producción/valor» to increase, riseel niño aumentó 500 gramos the child put on o gained 500 gramssu popularidad ha aumentado his popularity has grown, he has gained in popularityel costo de la vida aumentó en un 3% the cost of living rose by 3%la dificultad de los ejercicios va aumentando the exercises get progressively more difficultaumentará el frío durante el fin de semana it will become colder over the weekendaumentar DE algo to increase IN sthaumentó de volumen/tamaño it increased in volume/sizeha aumentado de peso he's put on o gained weight* * *
aumentar ( conjugate aumentar) verbo transitivo
‹precio/sueldo› to increase, raiseb) (Opt) to magnify
verbo intransitivo [temperatura/presión] to rise;
[ velocidad] to increase;
[precio/producción/valor] to increase, rise;
aumentar de algo ‹de volumen/tamaño› to increase in sth;
aumentó de peso he put on o gained weight
aumentar
I verbo transitivo to increase
Fot to enlarge
Ópt to magnify
II vi (una cantidad) to go up, rise
(de valor) to appreciate
' aumentar' also found in these entries:
Spanish:
alargar
- engordar
- explorar
- separar
- separarse
- doblar
- elevar
- multiplicar
- redoblar
English:
add to
- appreciate
- augment
- boost
- build up
- deepen
- efficiency
- enhance
- escalate
- gain
- grow
- heighten
- improve
- increase
- intensify
- jack up
- jump
- magnify
- mark up
- mount
- odds
- put up
- quantity
- raise
- rise
- snowball
- step up
- surge
- swell
- up
- add
- develop
- go
- put
- soar
- strengthen
* * *♦ vtto increase;aumentar la producción to increase production;los enfrentamientos aumentaron la tensión en la zona the clashes increased the tension in the zone;me han aumentado el sueldo my salary has been increased o raised;la lente aumenta la imagen the lens magnifies the image;aumentó casi 10 kilos he put on almost 10 kilos♦ vi[temperatura, precio, gastos, tensión] to increase, to rise; [velocidad] to increase;aumentar de tamaño to increase in size;aumentar de precio to go up o increase in price;el desempleo aumentó en un 4 por ciento unemployment rose o increased by 4 percent;con lo que come, no me sorprende que haya aumentado de peso it doesn't surprise me that he's put on weight, considering how much he eats* * *I v/t increase; precio increase, raise, put up* * *aumentar vtacrecentar: to increase, to raiseaumentar vi: to rise, to increase, to grow* * *aumentar vb1. (hacer subir) to increase / to raise -
9 elevar
v.1 to lift (levantar) (peso, objeto).Ella elevó la carga al techo She lifted the load to the roof.2 to raise (increase) (precio, cantidad).La máquina elevó la temperatura The machine raised the temperature.Ella elevó la bandera She raised the flag.3 to raise (Mat).elevar x al cuadrado/al cubo to square/cube xdiez elevado a quince ten to the fifteenth (power)4 to elevate.lo elevaron a la categoría de héroe they made him into a hero5 to present (propuesta, quejas).6 to uplift, to lift, to exalt, to inspire.El sacrificio elevó su espíritu The sacrifice uplifted his spirit.7 to bolster up, to raise.Su sonrisa eleva los ánimos Her smile bolsters up the spirits.* * *1 (peso etc) to elevate, raise, lift2 (precios) to raise, increase, put up; (tono, voz) to raise3 (enaltecer) to promote, raise4 MATEMÁTICAS to raise1 (subir) to rise (up)2 (alcanzar) to reach3 (erguirse, levantarse) to stand4 (sumar) to amount to, come to5 figurado (engreírse) to become conceited* * *verb1) to raise, lift2) increase3) promote•- elevarse- elevarse a* * *1. VT1) (=levantar) [+ objeto, brazos] to raiseuna sinfonía que eleva el espíritu — a symphony that is spiritually uplifting o that uplifts the spirit
2) (=aumentar)a) [+ precio, tipo, temperatura, calidad] to raiseel consumo de huevos eleva el nivel de colesterol — eating eggs increases o raises one's cholesterol level
el juez le elevó la condena a dos años — the judge increased (the length of) his sentence to two years
b) [+ voz] to raise3) [+ muro] to raise, make higher4)lo elevaron al pontificado — he was made Pope, he was elevated to the pontificate frm
elevaron a su ídolo a la categoría de dios — they raised o elevated frm their idol to the level of a god
5) [+ petición, solicitud] to present, submitelevó una petición al Tribunal Supremo — he presented o submitted an appeal to the High Court, he appealed to the High Court
6) (Mat)7) (Elec) [+ voltaje] to boost8) Chile * (=reprender) to tell off *2.See:* * *1.verbo transitivo1) (frml)elevó los brazos al cielo — (liter) he raised (up) his arms to heaven (liter)
b) <espíritu/mente> to upliftc) <muro/nivel> to raise, make... higher2) (frml)a) ( aumentar) <precios/impuestos> to raise, increase; < nivel de vida> to raiseb) <voz/tono> to raise3) (frml) ( en jerarquía) to elevate (frml)4) (Mat)5) (frml) (presentar, dirigir)2.elevar algo a alguien — <informe/protesta> to present o submit something to somebody
elevarse v pron1) ( tomar altura) avión/cometa to climb, gain height; globo to rise, gain height2) (frml) ( aumentar) temperatura to rise; precios/impuestos to rise, increase; tono/voz to rise3) (frml) ( ascender)elevarse a algo: la cifra se elevaba ya al 13% — the figure had already reached 13%
4) (liter) montaña/edificio to stand, rise (liter)* * *= heighten, elevate, uplift, bring up, hoist, take + Nombre + to greater heights, raise.Ex. Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.Ex. Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.Ex. This article discusses the implementation of a carefully devised approach to uplift standards of reading.Ex. Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.Ex. The Supreme Court of India has declared that hoisting the tricolour is a fundamental right that the government cannot legislate away.Ex. He headed one of the largest accounting firms in the country and took it to greater heights.Ex. The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.----* elevar con grúa = winch.* elevar con polea = winch.* elevarse = soar, tower above/over.* * *1.verbo transitivo1) (frml)elevó los brazos al cielo — (liter) he raised (up) his arms to heaven (liter)
b) <espíritu/mente> to upliftc) <muro/nivel> to raise, make... higher2) (frml)a) ( aumentar) <precios/impuestos> to raise, increase; < nivel de vida> to raiseb) <voz/tono> to raise3) (frml) ( en jerarquía) to elevate (frml)4) (Mat)5) (frml) (presentar, dirigir)2.elevar algo a alguien — <informe/protesta> to present o submit something to somebody
elevarse v pron1) ( tomar altura) avión/cometa to climb, gain height; globo to rise, gain height2) (frml) ( aumentar) temperatura to rise; precios/impuestos to rise, increase; tono/voz to rise3) (frml) ( ascender)elevarse a algo: la cifra se elevaba ya al 13% — the figure had already reached 13%
4) (liter) montaña/edificio to stand, rise (liter)* * *= heighten, elevate, uplift, bring up, hoist, take + Nombre + to greater heights, raise.Ex: Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.
Ex: Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.Ex: This article discusses the implementation of a carefully devised approach to uplift standards of reading.Ex: Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.Ex: The Supreme Court of India has declared that hoisting the tricolour is a fundamental right that the government cannot legislate away.Ex: He headed one of the largest accounting firms in the country and took it to greater heights.Ex: The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.* elevar con grúa = winch.* elevar con polea = winch.* elevarse = soar, tower above/over.* * *elevar [A1 ]vtA ( frml)1 (levantar) ‹objeto› to raise, liftla grúa elevó el cajón hasta la cubierta the crane hoisted o raised o lifted the crate onto the deckmúsica que eleva el espíritu (spiritually) uplifting musicelevemos nuestros corazones al Señor let us lift up our hearts to the Lord2 ‹muro/nivel› to raise, make … higherB ( frml)1 (aumentar) ‹precios/impuestos› to raise, increaseelevar el nivel de vida to raise the standard of livingel juez elevó la pena the judge increased the (length of) the sentence2 ‹voz/tono› to raiseD ( Mat):elevar un número a la sexta potencia to raise a number to the power of sixelevar al cuadrado to squareelevar al cubo to cubeE (presentar, dirigir) elevar algo A algn to present o submit sth TO sbelevaron una protesta a las autoridades they presented o submitted a letter of protest to the authorities, they protested to the authoritieselevaron el recurso al Tribunal Supremo they appealed to the Supreme Court, they presented o submitted the appeal to the Supreme Court■ elevarseA (tomar altura) «avión/cometa» to climb, gain height; «globo» to rise, gain heightB ( frml) (aumentar) «temperatura» to rise; «precios/impuestos» to rise, increase; «tono/voz» to riseC ( frml) (ascender) elevarse A algo:el número de víctimas se eleva a diez ten people have been killedla cifra se elevaba ya al 13% the figure had already reached o already stood at o was already at 13%la Cordillera se eleva majestuosa the mountain range rises majestically* * *
elevar ( conjugate elevar) verbo transitivo
1 (frml)
2 (frml)
‹ nivel de vida› to raise
elevarse verbo pronominal
1 ( tomar altura) [avión/cometa] to climb, gain height;
[ globo] to rise, gain height
2 (frml) ( aumentar) [ temperatura] to rise;
[precios/impuestos] to rise, increase;
[tono/voz] to rise
3 (frml) ( ascender):◊ la cifra se elevaba ya al 13% the figure had already reached 13%
elevar verbo transitivo
1 to raise
2 Mat to raise (to the power of)
elevar al cuadrado, to square
elevar al cubo, to cube
elevado a la cuarta, etc, potencia, to raise to the power of four, etc
' elevar' also found in these entries:
Spanish:
cuadrada
- cuadrado
- elevarse
- subir
- cubo
- erigir
- levantar
English:
cube
- elevate
- elevation
- enhance
- glance up
- square
- exalt
- raise
- up
* * *♦ vt1. [levantar] [peso, objeto] to lift;elevaron los muebles con poleas they lifted the furniture with pulleys;elevar la moral de los jugadores to boost the players' morale2. [aumentar] [precio, nivel] to raise;[cantidad] to increase;elevar las ventas/ganancias to increase sales/profits;elevar el tono de voz to raise one's voice;elevaron a dos meses el plazo de matriculación they extended the enrolment period to two months3. Mat to raise;elevar x al cuadrado/al cubo to square/cube x;diez elevado a quince ten to the fifteenth (power)4. [encumbrar] to elevate (a to);fue elevado al cargo de director he was promoted to the post of director;lo elevaron a la categoría de héroe they made him into a hero5. [presentar] [queja, recurso] to lodge, to present;[propuesta] to submit, to present;elevaremos un escrito de protesta al concejal we shall present a formal protest to o lodge a formal protest with the councillor;elevar un recurso de apelación al Supremo to lodge an appeal with o to present an appeal to the Supreme Court;elevó una instancia al ministerio he lodged an appeal with the Ministry* * *v/t1 raise2 MAT:elevar al cuadrado raise to the power of four* * *elevar vt1) alzar: to raise, to lift2) aumentar: to raise, to increase3) : to elevate (in a hierarchy), to promote4) : to present, to submit* * *elevar vb to raise -
10 elevarse
1 (subir) to rise (up)2 (alcanzar) to reach3 (erguirse, levantarse) to stand4 (sumar) to amount to, come to5 figurado (engreírse) to become conceited* * ** * *VPR1) (=erguirse) [montaña, edificio] to risela cordillera se eleva 2.500m sobre el nivel del mar — the mountain range rises to 2,500m above sea level
el rascacielos se eleva por encima del parque — the skyscraper soars o rises above the park
2) (=estar situado) to stand3) (=ascender) [humo] to rise; [avión] to climbel avión se elevó hasta 7.800 metros — the plane climbed to 7,800 metres
4) (=aumentar) to rise, increasesi se le eleva la fiebre — if his temperature rises o increases
en el interior de la cámara la temperatura se eleva tres grados más — inside the chamber the temperature rises o increases by three degrees
5) (=alcanzar)elevarse a — [cifra, cantidad] to stand at, amount to; [temperatura] to be, reach
6) [en estilo]el tono de la obra se eleva al final — the tone of the work becomes loftier o more elevated at the end
7) (=enajenarse) to go into raptures8) (=envanecerse) to get conceited* * *(v.) = soar, tower above/overEx. With manuscript prices soaring on the open market, the government has introduced tax incentives to encourage donations.Ex. Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.* * *(v.) = soar, tower above/overEx: With manuscript prices soaring on the open market, the government has introduced tax incentives to encourage donations.
Ex: Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.* * *
■elevarse verbo reflexivo
1 (levantarse del suelo) to rise: el globo se elevó sin dificultad, the ballon gained height easily
2 (alzarse) to stand: el castillo se eleva sobre la cumbre, the castle stands on the summit 3 elevar a, (cantidad) to amount o come to
' elevarse' also found in these entries:
Spanish:
elevar
English:
rise
- spring up
- soar
- total
* * *vpr1. [subir] to rise;el globo se elevó por los aires the balloon rose into the air;el avión comenzó a elevarse the plane began to climb;elevarse a [altura] to reach2. [edificio, montaña] to rise up3. [aumentar] [precio, temperatura] to increase, to go up;el peso se ha elevado con respecto al dólar the peso has risen against the dollar;el número de muertos se eleva ya a treinta the number of dead has now risen to thirty* * *v/r1 rise2 de monumento stand3:* * *vr: to rise -
11 subida
f.1 hill (cuesta).2 ascent, climb.3 increase, rise (aumento).se espera una subida de las temperaturas temperatures are expected to risesubida de precios price increasesubida de sueldo pay rise4 pick-up, recovery in prices.past part.past participle of spanish verb: subir.* * *1 (ascenso) ascent, climb2 (pendiente) slope, hill3 (automovilismo) hill climb4 figurado (aumento - gen) increase; (- de temperatura) rise; (- de precios, salario) rise, increase* * *noun f.1) rise2) ascent, climb* * *SF1) (=ascensión) [de montaña, cuesta] ascentes una subida difícil — it's a tough ascent o climb
2) (=pendiente) slope, hill3) (=aumento) rise, increaseuna subida de los precios — a price rise o increase
subida salarial — pay rise, wage increase
4) * [de drogas] high ** * *a) ( pendiente) rise, climbc) (de temperatura, precios, salarios) rise, increase* * *= climb, flow, rise, rise, upturn, climb up, raise, upward spiral, upswing, escalation, spiral, hike, ascent, mark-up [markup].Ex. The graph of the growth of the subject shows an initial flat, a steep climb, a small flat, and a rapid decline.Ex. The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).Ex. The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.Ex. Consideration must be given to vertical rises (from floor to floor), wiring compartment (don't underestimate need), horizontal cable distribution, and ducting systems.Ex. The only hope for the future of the industry lies in a general upturn in the economy.Ex. Women's climb up the career ladder has been fostered through programmes which aim to instil gender awareness in existing male members of staff.Ex. The article has the tile 'Look out bosses! Union power's going to get your employees a raise!'.Ex. Most worrying for all retailers is the continuing upward spiral in overheads and specifically in rents and rates.Ex. The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex. Such a formula would seek to contain the escalation in serial prices.Ex. The spiral begins its downward swirl very early in life when a child has difficulty learning to read.Ex. The double-digit tuition hikes of recent years have slowed, though tuition is still rising faster than the inflation rate.Ex. Highways with repeating hairpin turns allow easier, safer ascents and descents of mountainous terrain than a direct, steep climb and descent.Ex. Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.----* experimentar una subida = experience + rise.* subida acusada = sharp rise.* subida al poder = seizure of power.* subida de las tasas = rate increase.* subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.* subida de precios = price rise, rising costs, price increase, increased price, price hike, price hike.* subida de temperatura = heat gain.* subida espectacular = steep rise.* subida salarial = pay increase, salary increase, pay rise, salary rise, salary hike, raise.* subida salarial por méritos = merit increase.* subidas y bajadas = highs and lows.* subida vertiginosa = spiralling [spiraling, -USA].* * *a) ( pendiente) rise, climbc) (de temperatura, precios, salarios) rise, increase* * *= climb, flow, rise, rise, upturn, climb up, raise, upward spiral, upswing, escalation, spiral, hike, ascent, mark-up [markup].Ex: The graph of the growth of the subject shows an initial flat, a steep climb, a small flat, and a rapid decline.
Ex: The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).Ex: The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.Ex: Consideration must be given to vertical rises (from floor to floor), wiring compartment (don't underestimate need), horizontal cable distribution, and ducting systems.Ex: The only hope for the future of the industry lies in a general upturn in the economy.Ex: Women's climb up the career ladder has been fostered through programmes which aim to instil gender awareness in existing male members of staff.Ex: The article has the tile 'Look out bosses! Union power's going to get your employees a raise!'.Ex: Most worrying for all retailers is the continuing upward spiral in overheads and specifically in rents and rates.Ex: The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex: Such a formula would seek to contain the escalation in serial prices.Ex: The spiral begins its downward swirl very early in life when a child has difficulty learning to read.Ex: The double-digit tuition hikes of recent years have slowed, though tuition is still rising faster than the inflation rate.Ex: Highways with repeating hairpin turns allow easier, safer ascents and descents of mountainous terrain than a direct, steep climb and descent.Ex: Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.* experimentar una subida = experience + rise.* subida acusada = sharp rise.* subida al poder = seizure of power.* subida de las tasas = rate increase.* subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.* subida de precios = price rise, rising costs, price increase, increased price, price hike, price hike.* subida de temperatura = heat gain.* subida espectacular = steep rise.* subida salarial = pay increase, salary increase, pay rise, salary rise, salary hike, raise.* subida salarial por méritos = merit increase.* subidas y bajadas = highs and lows.* subida vertiginosa = spiralling [spiraling, -USA].* * *A1 (pendiente) rise, climbir de or ( AmL) en subida to go uphillla subida fue más dura que la bajada the ascent was harder than the descent o going up was harder than coming down3 (de precios, salarios) rise, increase; (de temperatura) rise, increasese registró una fuerte subida del yen there was a sharp rise in the value of the yen, the yen rose sharply o substantiallyla subida del río supuso un peligro the river rose to a dangerous levelB ( Inf) upload* * *
subida sustantivo femenino
( al poder) rise
subido,-a adj fam (intenso) un rojo subido, a deep red
♦ Locuciones: una conversación subida de tono, a risqué conversation
subida sustantivo femenino
1 (incremento de precios, temperatura, etc) rise, increase
2 (cuesta, pendiente) slope, hill
3 (a una montaña) ascent
' subida' also found in these entries:
Spanish:
ascenso
- negociar
- protesta
- protestar
- subido
- brusco
- crecida
- escalada
- trabajoso
English:
ascent
- climb
- demand
- escalation
- gazumping
- increase
- jump
- pay increase
- rise
- scramble
- way
- hike
- raise
- soar
- up
* * *subida nf1. [cuesta] hill2. [ascensión] ascent, climb;el tenista australiano se impuso en sus subidas a la red the Australian player showed his superiority when he came to the net3. [aumento] increase, rise;se espera una subida de las temperaturas temperatures are expected to risesubida de sueldo Br pay rise, US pay raise4. CompRP Famuna subida al carro an attempt to jump on the bandwagon* * *f rise, ascent;subida de los precios rise in prices* * *subida nf1) : ascent, climb2) : rise, increase3) : slope, hillir de subida: to go uphill* * *subida n1. (aumento) rise2. (ascenso) ascent / climb3. (cuesta) hill / slope -
12 alto
adj.1 tall, elevated, high-rise.2 high, upland.3 tall.4 high, steep.Precios altos High (steep) prices5 loud.6 lofty.adv.1 loudly, aloud, high up.2 high, in a high position.intj.stop, hold everything, halt, hold it.m.1 height.2 stop, halt, interruption, pause.3 hill, top of the hill, height.4 upper floor.5 high point, high, maximum.6 Alto.* * *► adjetivo1 (persona, edificio, árbol) tall2 (montaña, pared, techo, precio) high3 (elevado) top, upper4 (importancia) high, top5 (voz, sonido) loud1 high (up)2 (voz) loud, loudly■ ¿podrías hablar más alto? could you speak a bit louder?1 (altura) height2 (elevación) hill, high ground\a altas horas de la noche late at nighten lo alto de on the top ofpasar por alto to pass overpor todo lo alto figurado in a grand waytirando alto figurado at the mostalta cocina haute cuisinealta sociedad high societyalta tecnología high technologyaltas presiones high pressure singalto horno blast furnace————————► adverbio1 high (up)2 (voz) loud, loudly■ ¿podrías hablar más alto? could you speak a bit louder?1 (altura) height2 (elevación) hill, high ground————————1 (parada) stop1 halt! (policía) stop!\dar el alto a alguien MILITAR to order somebody to haltalto el fuego cease-fire* * *1. (f. - alta)adj.1) tall2) high3) loud2. adv.1) high2) loudly3. noun m.1) height2) halt, stop* * *I1. ADJ1) [en altura]a) [edificio, persona] tall; [monte] high•
jersey de cuello alto — polo neck jumper, turtleneckmar I, 1)•
zapatos de tacón o Cono Sur, Perú taco alto — high-heeled shoes, high heelsb)• lo alto, una casa en lo alto de la cuesta — a house on top of the hill
•
lanzar algo de o desde lo alto — to throw sth down, throw sth down from abovepor todo lo alto —
2) [en nivel] [grado, precio, riesgo] high; [clase, cámara] upperla marea estaba alta — it was high tide, the tide was in
•
alto/a comisario/a — High Commissioner•
alta costura — high fashion, haute couture•
alto/a ejecutivo/a — top executive•
alta escuela — (Hípica) dressage•
alta fidelidad — high fidelity, hi-fi•
alto funcionario — senior official, high-ranking official•
oficiales de alta graduación — senior officers, high-ranking officers•
altos mandos — senior officers, high-ranking officers•
de altas miras, es un chico de altas miras — he is a boy of great ambition•
alta presión — (Téc, Meteo) high pressure•
temporada alta — high season•
alta tensión — high tension, high voltageAlta Velocidad Española — Esp name given to high speed train system
3) [en intensidad]4) [en el tiempo]5) [estilo] lofty, elevated6) (=revuelto)7) (Geog) upper8) (Mús) [nota] sharp; [instrumento, voz] alto9) ( Hist, Ling) high2. ADV1) (=arriba) high2) (=en voz alta)hablar alto — (=en voz alta) to speak loudly; (=con franqueza) to speak out, speak out frankly
¡más alto, por favor! — louder, please!
volarpensar (en) alto — to think out loud, think aloud
3. SM1) (=altura)mide 1,80 de alto — he is 1.80 metres tall
•
en alto, coloque los pies en alto — put your feet upcon las manos en alto — [en atraco, rendición] with one's hands up; [en manifestación] with one's hands in the air
dejar algo en alto —
el resultado deja muy en alto su reputación como el mejor del mundo — the result has boosted his reputation as the best in the world
estas cosas dejan en alto el buen nombre de un país — these things contribute to maintaining the country's good name
2) (Geog) hill3) (Arquit) upper floor4) (Mús) alto5)6)• pasar por alto — [+ detalle, problema] to overlook
7) Chile [de ropa, cartas] pile8) Chile [de tela] length9)II1. SM1) (=parada) stop•
dar el alto a algn — to order sb to halt, stop sba este bar vienen los camioneros que hacen un alto en el camino — the lorry drivers stop off at this bar on the way
hicieron un alto en el trabajo para comer un bocadillo — they took a break from work to eat a sandwich
alto el fuego — Esp ceasefire
2) (Aut) (=señal) stop sign; (=semáforo) lights pl2.EXCL¡alto! — halt!, stop!
¡alto ahí! — stop there!
¡alto el fuego! — cease fire!
* * *I- ta adjetivo1)a) [ser] <persona/edificio/árbol> tall; <pared/montaña> highzapatos de tacones altos or (AmS) de taco alto — high-heeled shoes
b) [ESTAR]2) (indicando posición, nivel)a) [ser] highb) [estar]la marea está alta — it's high tide, the tide's in
eso dejó en alto su buen nombre — (CS) that really boosted his reputation
en lo alto de la montaña/de un árbol — high up on the mountainside/in a tree
3) (en cantidad, calidad) hightiene la tensión or presión alta — she has high blood pressure
4)a) [estar] ( en intensidad) <volumen/televisión> loudb)en alto or en voz alta — aloud, out loud
5) (delante del n) (en importancia, trascendencia) <ejecutivo/funcionario> high-ranking, top6) (delante del n) <ideales/opinión> high7) (delante del n)a) (Ling) highb) (Geog) upper•- alta marII1) <volar/subir> high2) < hablar> loud, loudlyIIIpasar por alto — ver pasar I 6)
interjección halt!IValto (ahí)! — (Mil) halt!; ( dicho por un policía) stop!, stay where you are!
1)a) ( altura)b) ( en el terreno) high ground2)a) ( de edificio) top floorviven en un alto — they live in a top floor apartment o (BrE) flat
3)a) (parada, interrupción)b) (Méx) (Auto)pasarse el alto — ( un semáforo) to run the red light (AmE), to jump the lights (BrE); ( un stop) to go through the stop sign
4) (Chi fam) ( de cosas) pile, heap* * *I- ta adjetivo1)a) [ser] <persona/edificio/árbol> tall; <pared/montaña> highzapatos de tacones altos or (AmS) de taco alto — high-heeled shoes
b) [ESTAR]2) (indicando posición, nivel)a) [ser] highb) [estar]la marea está alta — it's high tide, the tide's in
eso dejó en alto su buen nombre — (CS) that really boosted his reputation
en lo alto de la montaña/de un árbol — high up on the mountainside/in a tree
3) (en cantidad, calidad) hightiene la tensión or presión alta — she has high blood pressure
4)a) [estar] ( en intensidad) <volumen/televisión> loudb)en alto or en voz alta — aloud, out loud
5) (delante del n) (en importancia, trascendencia) <ejecutivo/funcionario> high-ranking, top6) (delante del n) <ideales/opinión> high7) (delante del n)a) (Ling) highb) (Geog) upper•- alta marII1) <volar/subir> high2) < hablar> loud, loudlyIIIpasar por alto — ver pasar I 6)
interjección halt!IValto (ahí)! — (Mil) halt!; ( dicho por un policía) stop!, stay where you are!
1)a) ( altura)b) ( en el terreno) high ground2)a) ( de edificio) top floorviven en un alto — they live in a top floor apartment o (BrE) flat
3)a) (parada, interrupción)b) (Méx) (Auto)pasarse el alto — ( un semáforo) to run the red light (AmE), to jump the lights (BrE); ( un stop) to go through the stop sign
4) (Chi fam) ( de cosas) pile, heap* * *alto11 = stop.Ex: It is certainly no accident that in Finland, a country that circulates an average of 17 books per capita per year through 1500 public libraries and 18,000 mobile-library stops, its public libraries are supported by both national and local monies.
* alto del fuego = cease-fire.* alto en el camino = stopover.* echar por alto = bungle.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.alto22 = alto.Ex: The simultaneous interweaving of several melodic lines (usually four: soprano, alto, tenor, bass) in a musical composition is known as polyphony.
alto33 = height.Ex: For a monograph the height of the book is normally given, in centimetres.
* altos y bajos = highs and lows, peaks and valleys.* celebrar por todo lo alto = make + a song and dance about.* con la frente en alto = stand + tall.* en lo alto = on top.* en lo alto de = on top of, atop.* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.alto44 = heavy [heavier -comp., heaviest -sup.], high [higher -comp., highest -sup.], superior, tall [taller -comp., tallest -sup.], hefty [heftier -comp., heftiest -sup.].Ex: In fact, the area was well served by a very good neighbourhood advice centre which had a heavy workload of advice and information-giving.
Ex: Lower specificity will be associated with lower precision but high recall.Ex: Superior cataloguing may result, since more consistency and closer adherence to standard codes are likely to emerge with cataloguers who spend all of their time cataloguing, than with a librarian who tackles cataloguing as one of various professional tasks.Ex: Occasionally, however, a differently shaped pyramid -- either taller or shorter, is more appropriate.Ex: Research publication had to adopt the same economic model as trade publication, and research libraries the world over paid the hefty price = Las publicaciones científicas tuvieron que adoptar el mismo modelo económico que las publicaciones comerciales y las bibliotecas universitarias de todo el mundo pagaron un precio elevado.* a alta presión = high-pressured, high-pressure.* a altas horas de la noche = late at night.* alcanzar cotas más altas = raise to + greater heights.* alta burguesía, la = gentry, the.* alta cocina = haute cuisine.* alta costura = haute couture.* Alta Edad Media, la = Early Middle Ages, the, High Middle Ages, the, Dark Ages, the.* alta intensidad = high-rate.* alta mar = high seas, the.* alta posición = high estate.* alta productividad = high yield.* alta resolución = high resolution.* altas esferas del poder, las = echelons of power, the.* altas esferas, las = corridors of power, the.* alta tecnología = high-tech, high-technology, hi-tech.* alta traición = high treason.* alta velocidad = high-rate.* alto cargo = senior post, top official, senior position, top person [top people, -pl.], top executive, top position, senior manager, senior executive, high official, top manager, senior official.* alto cargo público = senior public official.* alto comisario = high commissioner.* alto dignatario = high official.* alto en fibras = high-fibre.* alto funcionario = high official.* alto horno = blast furnace.* alto nivel = high standard.* alto precio = costliness.* alto rendimiento = high yield.* alto riesgo = high stakes.* altos cargos = people in high office.* alto y débil = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* alto y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* amontonarse muy alto = be metres high.* apuntar muy alto = reach for + the stars, shoot for + the stars.* a un alto nivel = high level [high-level].* cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.* clase alta = upper class.* con un nivel de estudios alto = well educated [well-educated].* cuando la marea está alta = at high tide.* de alta alcurnia = well-born.* de alta cuna = well-born.* de alta fidelidad = hi-fi.* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.* de alta potencia = high power.* de alta presión = high-pressured, high-pressure.* de alta resistencia = heavy-duty.* de alta tecnología = high-technology.* de alta tensión = heavy-current.* de alta velocidad = high-speed.* de alto abolengo = well-born.* de alto ahorro energético = energy-saving.* de alto nivel = high level [high-level], high-powered.* de alto rango = highly placed.* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* de alto voltaje = high-voltage.* de la gama alta = high-end.* edificio alto = high-rise building.* en alta mar = on the high seas.* explosivo de alta potencia = high explosive.* fijar precios altos = price + high.* física de altas energías = high energy physics.* forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.* frente de altas presiones = ridge of high pressure.* línea de alta tensión = power line.* llevar a cotas más altas = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.* marea alta = high tide.* música de alta fidelidad = hi-fi music.* pagar un precio alto por Algo = pay + a premium price for.* persecución en coche a alta velocidad = high-speed chase.* persona de altos vuelos = high flyer [high flier, -USA].* persona de la alta sociedad = socialite.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.* quimioterapia de altas dosis = high-dose chemotherapy.* reparador de estructuras altas = steeplejack.* ser muy alto = be metres high.* sistema de altas presiones = high-pressure system, ridge of high pressure.* temporada alta = high season.* tener un alto contenido de = be high in.* unaprobabilidad muy alta = a sporting chance.* un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.alto55 = loud [louder -comp., loudest -sup.].Ex: Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.
* decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.* en voz alta = loudly, out loud.* hablar alto = be loud.* hablar en voz alta = talk in + a loud voice.* leer en voz alta = read + aloud, read + out loud.* pensar en voz alta = think + out loud.* sonido alto = loud noise.* * *A1 [ SER] ‹persona/edificio/árbol› tall; ‹pared/montaña› highzapatos de tacones altos or ( AmS) de taco alto high-heeled shoeses más alto que su hermano he's taller than his brotheruna blusa de cuello alto a high-necked blouse2 [ ESTAR]:¡qué alto estás! haven't you grown!mi hija está casi tan alta como yo my daughter's almost as tall as me now o almost my height nowB (indicando posición, nivel)1 [ SER] highlos techos eran muy altos the rooms had very high ceilingsun vestido de talle alto a high-waisted dress2 [ ESTAR]:ese cuadro está muy alto that picture's too highponlo más alto para que los niños no alcancen put it higher up so that the children can't reachel río está muy alto the river is very highla marea está alta it's high tide, the tide's inlos pisos más altos del edificio the top floors of the buildingsalgan con los brazos en alto come out with your hands up o with your hands in the aireso deja muy en alto su buen nombre (CS); that has really boosted his reputationúltimamente están con or tienen la moral bastante alta they've been in pretty high spirits lately, their morale has been pretty high recentlya pesar de haber perdido, ha sabido mantener alto el espíritu he's managed to keep his spirits up despite losingDios te está mirando allá en lo alto God is watching you from on highhabían acampado en lo alto de la montaña they had camped high up on the mountainsideen lo alto del árbol high up in the tree, at the top of the treepor todo lo alto in stylecelebraron su triunfo por todo lo alto they celebrated their victory in styleuna boda por todo lo alto a lavish weddingC (en cantidad, calidad) hightiene la tensión or presión alta she has high blood pressurecereales de alto contenido en fibra high-fiber cerealsha pagado un precio muy alto por su irreflexión he has paid a very high price for his rashnessproductos de alta calidad high-quality products[ S ] imprescindible alto dominio del inglés good knowledge of English essentialel nivel es bastante alto en este colegio the standard is quite high in this schoolel alto índice de participación en las elecciones the high turnout in the electionsembarazo de alto riesgo high-risk pregnancytirando por lo alto at the most, at the outsidetirando por lo alto costará unas 200 libras it will cost about 200 pounds at the most o at the outsideD1 [ ESTAR] (en intensidad) ‹volumen/radio/televisión› loudpon la radio más alta turn the radio up¡qué alta está la televisión! the television is so loud!2en voz alta or en alto aloud, out loudestaba pensando en voz alta I was thinking aloud o out loudE ( delante del n) (en importancia, trascendencia) ‹ejecutivo/dirigente/funcionario› high-ranking, topun militar de alto rango a high-ranking army officeruno de los más altos ejecutivos de la empresa one of the company's top executivesconversaciones de alto nivel high-level talksF ( delante del n) ‹ideales› hightiene un alto sentido del deber she has a strong sense of dutyes el más alto honor de mi vida it is the greatest honor I have ever hadtiene un alto concepto or una alta opinión de ti he has a high opinion of you, he thinks very highly of youG ( delante del n)1 ( Ling) highel alto alemán High German2 ( Geog) upperel alto Aragón upper Aragonel Alto Paraná the Upper ParanáCompuestos:feminine upper-middle classes (pl)feminine haute cuisinefeminine high comedyfeminine haute couture, high fashionfeminine high definitionde or en altoa definición high-definition ( before n)feminine High Middle Ages (pl)feminine dressagefeminine high fidelity, hi-fifeminine high frequency● alta marmasculine or feminine el pesquero fue apresado en (el or la) altoa mar the trawler was seized on the high sea(s)se hundió cerca de la costa y no en (el or la) altoa mar it sank near the coast and not on the open sea o not out at seala flota de altoa mar the deep-sea fleetfeminine hairstylingfpl upper echelons (pl)fpl:las altoas finanzas high financefeminine high societyfpl high pressureun sistema de altoas presiones a high-pressure systemfeminine high technologyfeminine high tension o voltagefeminine high treason● alto comisario, alta comisariamasculine, feminine high commissioner● alto comisionado or comisariadomasculine high commissionmasculine blast furnacemasculine high-ranking officermasculine high relief, alto relievomasculine high voltage o tensionalto2A ‹volar/subir/tirar› hightírala más alto throw it higherB ‹hablar› loud, loudlyhabla más alto que no te oigo can you speak up a little o speak a bit louder, I can't hear youalto3halt!¡alto (ahí)! (dicho por un centinela) halt!; (dicho por un policía) stop!, stay where you are!¡alto ahí! ¡eso sí que no estoy dispuesto a aceptarlo! hold on! I'm not taking that!¡alto el fuego! cease fire!Compuesto:alto4A1(altura): de alto highun muro de cuatro metros de alto a four-meter high walltiene tres metros de alto por dos de ancho it's three meters high by two wide2 (en el terreno) high groundsiempre se edificaban en un alto they were always built on high groundB1 (de un edificio) top floorviven en un alto they live in a top floor apartment o ( BrE) flatviven en los altos del taller they live above the workshopC(parada, interrupción): hacer un alto to stophicieron un alto en el camino para almorzar they stopped off o they stopped on the way for lunchdar el alto a algn ( Mil) to stop sb, to order sb to halt1 (señal de pare) stop signpasarse el alto to go through the stop sign2 (semáforo) stoplightE2 ( Chi) (cantidad de tela) length* * *
alto 1◊ -ta adjetivo
1
‹pared/montaña› high;
b) [ESTAR]:◊ ¡qué alto estás! haven't you grown!;
está tan alta como yo she's as tall as me now
2 (indicando posición, nivel)a) [ser] high;
b) [estar]:
la marea está alta it's high tide;
los pisos más altos the top floors;
salgan con los brazos en alto come out with your hands in the air;
con la moral bastante alta in pretty high spirits;
en lo alto de la montaña high up on the mountainside;
en lo alto del árbol high up in the tree;
por todo lo alto in style
3 (en cantidad, calidad) high;
productos de alta calidad high-quality products;
tirando por lo alto at the most
4
5 ( delante del n)
c) ( en nombres compuestos)◊ alta burguesía sustantivo femenino
upper-middle classes (pl);
alta costura sustantivo femenino
haute couture;
alta fidelidad sustantivo femenino
high fidelity, hi-fi;
alta mar sustantivo femenino: en alta mar on the high seas;
flota/pesca de alta mar deep-sea fleet/fishing;
alta sociedad sustantivo femenino
high society;
alta tensión sustantivo femenino
high tension o voltage;
alto cargo sustantivo masculino ( puesto) high-ranking position;
( persona) high-ranking official;◊ alto mando sustantivo masculino
high-ranking officer
alto 2 adverbio
1 ‹volar/subir› high
2 ‹ hablar› loud, loudly;
alto 3 interjección
halt!;◊ ¡alto el fuego! cease fire!
alto 4 sustantivo masculino
1a) ( altura)
tiene tres metros de alto it's three meters high
2a) (parada, interrupción):
alto el fuego (Esp) (Mil) cease-fireb) (Méx) (Auto):
( un stop) to go through the stop sign
alto,-a 2
I adjetivo
1 (que tiene altura: edificio, persona, ser vivo) tall
2 (elevado) high
3 (sonido) loud
en voz alta, aloud, in a loud voice
(tono) high-pitched
4 (precio, tecnología) high
alta tensión, high tension
5 (antepuesto al nombre: de importancia) high-ranking, high-level: es una reunión de alto nivel, it's a high-level meeting
alta sociedad, high society ➣ Ver nota en aloud II sustantivo masculino
1 (altura) height: ¿cómo es de alto?, how tall/high is it?
2 (elevación del terreno) hill
III adverbio
1 high, high up
2 (sonar, hablar, etc) loud, loudly: ¡más alto, por favor!, louder, please!
tienes que poner el horno más alto, you must turn the oven up ➣ Ver nota en high
♦ Locuciones: la boda se celebró por todo lo alto, the wedding was celebrated in style
alto 1 sustantivo masculino (interrupción) stop, break
' alto' also found in these entries:
Spanish:
alta
- así
- barrio
- caer
- colmo
- cómo
- ella
- fuerte
- horno
- listón
- medir
- media
- monte
- ojo
- pasar
- relativamente
- riesgo
- superior
- suprimir
- suspender
- tacón
- tono
- última
- último
- vida
- vocinglera
- vocinglero
- buzo
- contralto
- cuello
- funcionario
- grande
- hablar
- imaginar
- individuo
- lo
- nivel
- redondear
- saltar
- salto
- subir
- taco
- tanto
- todo
- torre
English:
above
- aloud
- alto
- arch
- atop
- blast-furnace
- brass
- ceasefire
- discount
- foreigner
- gloss over
- halt
- height
- high
- high-end
- high-level
- high-powered
- inflated
- labour-intensive
- laugh
- lifestyle
- loud
- omission
- overhead
- overlook
- pass down
- pass over
- peak
- polo neck
- second
- senior
- short
- sing up
- small
- soar
- speak up
- stop
- tall
- top
- top-level
- top-secret
- topmost
- tree-house
- turtleneck
- unemployment
- up
- upper
- uppermost
- world
- aloft
* * *alto, -a♦ adj1. [persona, árbol, edificio] tall;[montaña] high;es más alto que su compañero he's taller than his colleague;el Everest es la montaña más alta del mundo Everest is the world's highest mountain;¡qué alta está tu hermana! your sister's really grown!;lo alto [de lugar, objeto] the top;Fig [el cielo] Heaven;en lo alto de at the top of;el gato se escondió en lo alto del árbol the cat hid up the tree;hacer algo por todo lo alto to do sth in (great) style;una boda por todo lo alto a sumptuous weddingalto relieve high relief2. [indica posición elevada] high;[piso] top, upper;tu mesa es muy alta para escribir bien your desk is too high for writing comfortably;¡salgan con los brazos en alto! come out with your arms raised o your hands up;aguántalo en alto un segundo hold it up for a second;tienen la moral muy alta their morale is very high;el portero desvió el balón por alto the keeper tipped the ball over the bar;de alta mar deep-sea;en alta mar out at sea;le entusiasma la alta montaña she loves mountaineering;equipo de alta montaña mountaineering gear;mantener la cabeza bien alta to hold one's head high;pasar algo por alto [adrede] to pass over sth;[sin querer] to miss sth out;esta vez pasaré por alto tu retraso I'll overlook the fact that you arrived late this time3. [cantidad, intensidad] high;de alta calidad high-quality;tengo la tensión muy alta I have very high blood pressure;tiene la fiebre alta her temperature is high, she has a high temperature;Informátun disco duro de alta capacidad a high-capacity hard disk;un televisor de alta definición a high-definition TV;una inversión de alta rentabilidad a highly profitable investment;un tren de alta velocidad a high-speed trainalto horno blast furnace;altos hornos [factoría] iron and steelworks;Informát alta resolución high resolution;alta temperatura high temperature;alta tensión high voltage;Der alta traición high treason;alto voltaje high voltagede alto nivel [delegación] high-level;un alto dirigente a high-ranking leaderHist la alta aristocracia the highest ranks of the aristocracy;alto cargo [persona] [de empresa] top manager;[de la administración] top-ranking official; [puesto] top position o job;los altos cargos del partido the party leadership;los altos cargos de la empresa the company's top management;alta cocina haute cuisine;Alto Comisionado High Commission;alta costura haute couture;Mil alto mando [persona] high-ranking officer; [jefatura] high command;alta sociedad high societyaltas finanzas high finance;Informát de alto nivel [lenguaje] high-level;alta tecnología high technology6. [sonido, voz] loud;en voz alta in a loud voice;el que no esté de acuerdo que lo diga en voz alta if anyone disagrees, speak up7. [hora] late;a altas horas de la noche late at night8. Geog upper;un crucero por el curso alto del Danubio a cruise along the upper reaches of the Danube;el Alto Egipto Upper EgyptHist Alto Perú = name given to Bolivia during the colonial era; Antes Alto Volta Upper Volta9. Hist High;la alta Edad Media the High Middle Ages10. [noble] [ideales] lofty11. [crecido, alborotado] [río] swollen;[mar] rough;con estas lluvias el río va alto the rain has swollen the river's banks♦ nm1. [altura] height;mide 2 metros de alto [cosa] it's 2 metres high;[persona] he's 2 metres tall2. [lugar elevado] heightlos Altos del Golán the Golan Heights3. [detención] stop;hacer un alto to make a stop;hicimos un alto en el camino para comer we stopped to have a bite to eat;dar el alto a alguien to challenge sbalto el fuego [cese de hostilidades] ceasefire;¡alto el fuego! [orden] cease fire!4. Mús alto5. [voz alta]no se atreve a decir las cosas en alto she doesn't dare say out loud what she's thinking6. Andes, Méx, RP [montón] pile;tengo un alto de cosas para leer I have a pile o mountain of things to readvive en los altos de la tintorería she lives in a separate Br flat o US apartment above the dry cleaner's♦ adv1. [arriba] high (up);volar muy alto to fly very high2. [hablar] loud;por favor, no hables tan alto please, don't talk so loud♦ interjhalt!, stop!;¡alto! ¿quién va? halt! who goes there?;¡alto ahí! [en discusión] hold on a minute!;[a un fugitivo] stop!* * *1en alta mar on the high seas;el alto Salado the upper (reaches of the) Salado;los pisos altos the top floors;en voz alta out loud;a altas horas de la noche in the small hours;clase alta high class;alta calidad high qualityhablar alto speak loudly;pasar por alto overlook;poner más alto TV, RAD turn up;por todo lo alto fam lavishly;en alto on high ground, high up;llegar alto go farIII m1 ( altura) height;dos metros de alto two meters high2 Chipile3:los altos de Golán GEOG the Golan Heights2 m1 halt;¡alto! halt!;dar el alto a alguien order s.o. to stop;¡alto ahí! stop right there!2 ( pausa) pause;hacer un alto stop* * *alto adv1) : high2) : loud, loudlyalto, -ta adj1) : tall, high2) : louden voz alta: aloud, out loudalto nm1) altura: height, elevation2) : stop, halt3) altos nmpl: upper floorsalto interj: halt!, stop!* * *alto1 adj1. (en general) high2. (persona, edificio, árbol) tall3. (sonido, voz) loudalto2 adv1. (volar, subir) high2. (hablar) loudly -
13 apuntar
v.1 to make a note of, to note down.apuntar a alguien to put somebody down (en lista) to put somebody's name down (en curso) to sign somebody uphe apuntado a mi hijo a clases de natación I've put my son's name down for swimming lessons, I've signed my son up for swimming lessonsapúntamelo (en la cuenta) put it on my account2 to point (dirigir) (dedo).apuntar una pistola hacia alguien, apuntar a alguien con una pistola to aim a gun at somebodyPedro apunta el arma Peter points the gun.3 to prompt (Teatro).fue expulsada de clase por apuntar las respuestas a un compañero she was thrown out of the classroom for whispering the answers to a classmate4 to hint at.5 to appear.6 to write down, to note down, to jot down, to put in writing.María apunta los comentarios Mary writes down the comments.7 to take aim.Pedro apunta hacia Ricardo Peter takes aim at Richard.8 to enroll, to add on to the list.María apunta a Silvia Mary enrolls Silvia.9 to point out, to indicate.Pedro apunta las necesidades de ella Peter points out her needs.10 to denote to, to indicate to, to suggest to.La carta apunta desistir del plan The letter denotes to desist of the plan* * *1 (señalar) to point (a, at)■ apuntó que... she pointed out that...2 (arma) to aim■ ¡apunten! take aim!3 (anotar) to note down, make a note of■ se lo apunto en cuenta I'll put it on your account, I'll charge it to your account4 (estar encaminado) to be aimed (a, at), be designed (a, to)5 (insinuar) to suggest, indicate6 (sujetar) to stitch, pin lightly, tack lightly7 TEATRO to prompt8 familiar (en un examen) to whisper the answer to1 to begin to appear2 TEATRO to prompt1 (inscribirse) to enrol2 familiar (participar) to take part (a, in)■ ¿te apuntas? are you game?\apuntarse un tanto to score a point* * *verb1) to aim2) point3) note down4) prompt5) suggest, hint•* * *1. VT1) (=dirigir) [+ cámara, pistola, misil] to aim (a at)train (a on)2) (=sugerir) to point outapuntó la posibilidad de que no hubiera sido un suicidio — she suggested the possibility that it mightn't have been suicide, she pointed out that it mightn't have been suicide
3) (=anotar)a) [en cuaderno] make a note of, note down; [en lista, tabla] to enter, recordapuntó la dirección en su agenda — she made a note of the address in her diary, she noted down the address in her diary
apuntó la temperatura en un gráfico — she recorded o wrote down the temperature on a graph
b) (Estadística) [+ velocidad, tiempo] to log4) (=inscribir) [en lista] to put down; [en colegio, curso] to enrol, enroll (EEUU); [en concurso, competición] to enter, put down¿me puedes apuntar para la cena de Navidad? — could you put me down for the Christmas dinner?
5) (=decir en voz baja) [a actor] to prompt6) (=afilar) to sharpen, put a point on7) (=apostar) [+ dinero] to bet8) (Cos) to fasten2. VI1) (=señalar) [con arma] to aim; [con dedo, objeto] to point atno apuntes hacia ninguna persona — [con arma] don't aim at anybody o don't point your gun at anybody; [con dedo] don't point at anybody
¡apunten! ¡disparen! — take aim! fire!
apuntar con: todos le apuntaban con el dedo — everyone pointed their fingers at her
apuntar a algn con un arma — to aim a gun at sb, point a gun at sb
me apuntó al pecho con un fusil — he aimed o pointed the gun at my chest
apuntó con su pistola al cajero y se llevó todo el dinero — he held up the cashier with his gun and took all the money
2) (=dirigirse) to pointsus declaraciones apuntaban en la dirección opuesta — his statements pointed in the opposite direction
3) (=anotar) to note down¿tienes dónde apuntar? — have you got something to note this down on?
apunta, dos kilos de patatas y uno de uvas — note this down o make a note, two kilos of potatoes and a kilo of grapes
4) (=surgir) [barba] to sproutuna tendencia que ya comenzaba a apuntar a finales del siglo — a tendency that had already begun to emerge at the end of the century
el maíz apunta bien este año — LAm the corn is coming on nicely this year
5)una hipótesis apunta al origen romano del yacimiento — one hypothesis suggests that the site is of Roman origin
todo apunta a que van a ganar las elecciones — there is every indication o sign that they will win the elections, everything points to them winning the election
todo parece apuntar a que... — everything seems to indicate that...
6) LAm (=apostar) to bet, place bets3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( tomar nota de) to make a note of, note downb) (para excursión, actividad) to put... down2) (Teatr) to prompt; (Educ)mi amiga me apuntaba las respuestas — (fam) my friend whispered the answers to me
3) (señalar, indicar) to point at4) ( afirmar) to point out2.apuntar vi1)a) ( con arma) to aimpreparen... apunten... fuego! — ready... take aim... fire!
apuntar a alguien/algo — to aim at somebody/something
le apuntó con una pistola — she pointed/aimed a gun at him
b) (indicar, señalar) to pointla aguja apunta al or hacia el norte — the needle points north
2) ( anotar)apunta: comprar limones, leche... — make a note, you need to buy lemons, milk...
¿tienes lápiz? pues apunta — have you got a pencil? well, take o jot this down
3) (Teatr) to prompt3.apuntarse v pron1)a) ( inscribirse)apuntarse a or en algo — a curso to enroll* on something; a clase to sign up for something
vamos a la discoteca ¿te apuntas? — we're going to the disco, do you want to come (along)?
me voy a tomar un café ¿quién se apunta? — I'm going out for a coffee, anyone want to join me? (colloq)
2) ( manifestarse) tendencia to become evident* * *= get at, point, point out, jot down, take + aim, take down, mark + Nombre + down as, mark + Nombre + up.Ex. What I'm getting at is this: At least in the CIP entry that I have seen, LC, following customary practice, made a title entry for the main title, 'Women in Librarianship', but nothing under Melvil's 'Rib Symposium'.Ex. An arrow pointing upwards indicates when the terminal is in insert mode.Ex. By means of the arrangement of document substitutes in library catalogues, and also by the arrangement of documents themselves, it is possible to point out, or indicate, classes of documents.Ex. Find some scrap paper and jot down the subject areas taught in schools.Ex. This article has been a discussion of how public libraries can take aim on quality.Ex. All technical processes that take place before, during and directly after the flight are taken down automatically by the flight recorder in the cockpit.Ex. One look convinced the employer that she was unsuited for the work, and he marked her down as unsuitable.Ex. If you fax your document, please include a return address -- we will edit and mark it up by hand and return it to you by post.----* apuntar a = point + the way to, point to.* apuntar a la misma conclusión = point to + the same conclusion.* apuntar con el dedo = point + the fingers at.* apuntar el hecho de que = point to + the fact that.* apuntar muy alto = reach for + the stars, shoot for + the stars.* apuntarse = enrol [enroll -USA], sign up, be game, register (with).* apuntarse a = join + Asociación.* apuntarse medallas = chalk up + achievements.* evidencia + apuntar a = evidence + points towards.* * *1.verbo transitivo1)a) ( tomar nota de) to make a note of, note downb) (para excursión, actividad) to put... down2) (Teatr) to prompt; (Educ)mi amiga me apuntaba las respuestas — (fam) my friend whispered the answers to me
3) (señalar, indicar) to point at4) ( afirmar) to point out2.apuntar vi1)a) ( con arma) to aimpreparen... apunten... fuego! — ready... take aim... fire!
apuntar a alguien/algo — to aim at somebody/something
le apuntó con una pistola — she pointed/aimed a gun at him
b) (indicar, señalar) to pointla aguja apunta al or hacia el norte — the needle points north
2) ( anotar)apunta: comprar limones, leche... — make a note, you need to buy lemons, milk...
¿tienes lápiz? pues apunta — have you got a pencil? well, take o jot this down
3) (Teatr) to prompt3.apuntarse v pron1)a) ( inscribirse)apuntarse a or en algo — a curso to enroll* on something; a clase to sign up for something
vamos a la discoteca ¿te apuntas? — we're going to the disco, do you want to come (along)?
me voy a tomar un café ¿quién se apunta? — I'm going out for a coffee, anyone want to join me? (colloq)
2) ( manifestarse) tendencia to become evident* * *= get at, point, point out, jot down, take + aim, take down, mark + Nombre + down as, mark + Nombre + up.Ex: What I'm getting at is this: At least in the CIP entry that I have seen, LC, following customary practice, made a title entry for the main title, 'Women in Librarianship', but nothing under Melvil's 'Rib Symposium'.
Ex: An arrow pointing upwards indicates when the terminal is in insert mode.Ex: By means of the arrangement of document substitutes in library catalogues, and also by the arrangement of documents themselves, it is possible to point out, or indicate, classes of documents.Ex: Find some scrap paper and jot down the subject areas taught in schools.Ex: This article has been a discussion of how public libraries can take aim on quality.Ex: All technical processes that take place before, during and directly after the flight are taken down automatically by the flight recorder in the cockpit.Ex: One look convinced the employer that she was unsuited for the work, and he marked her down as unsuitable.Ex: If you fax your document, please include a return address -- we will edit and mark it up by hand and return it to you by post.* apuntar a = point + the way to, point to.* apuntar a la misma conclusión = point to + the same conclusion.* apuntar con el dedo = point + the fingers at.* apuntar el hecho de que = point to + the fact that.* apuntar muy alto = reach for + the stars, shoot for + the stars.* apuntarse = enrol [enroll -USA], sign up, be game, register (with).* apuntarse a = join + Asociación.* apuntarse medallas = chalk up + achievements.* evidencia + apuntar a = evidence + points towards.* * *apuntar [A1 ]vtA1 (tomar nota de) to make a note of, note downapunta todo lo que tienes que comprar make a note of o note down o jot down everything you have to buyapunta en una libreta todo lo que ha hecho en el día he notes down o writes down in a notebook everything he's done during the day, he makes a note of everything he's done during the day in a notebooktengo que apuntar tu dirección I must make a note of your address, I must write down your addressapúntelo en mi cuenta put it on my accountapunta todo porque tiene muy mala memoria he writes everything down because he has a terrible memory2 (en un curso) to enroll*, put … down; (para una excursión, actividad) to put … downquiero apuntar a la niña a or en clases de inglés I want to put my daughter's name down for o enroll my daughter for English classesapúntame para el sábado put me down for SaturdayB ( Teatr) to promptpasa aquí al frente para que no te apunten las respuestas ( fam); come up to the front so that no one can whisper the answers to you o help you with the answersC (señalar, indicar) to point atno la apuntes con el dedo don't point (your finger) at herapuntó con el dedo dónde estaba el error he pointed (with his finger) to where the mistake was, he pointed (his finger) to where the mistake wasapuntó con una regla el lugar exacto en el mapa he used a ruler to point to o indicate the exact spot on the mapD (afirmar, señalar) to point outel presidente apuntó la necesidad de un cambio radical the president pointed out the need o pointed to the need for a radical changeapuntó que no se trataba de obtener privilegios he pointed out that it was not a matter of getting privileges—no sólo ocurre en este país —apuntó this isn't the only country where it happens, he pointed out■ apuntarviA1 (con un arma) to aimpreparen … apunten … ¡fuego! ready … take aim … fire!apunta hacia or para otro lado aim (it) somewhere elseapuntar A algn/algo to aim AT sb/sthapuntar al blanco to aim at the targetle apuntó con una pistola she pointed/aimed a gun at him2 (indicar, señalar) to pointla aguja apunta siempre al or hacia el norte the needle always points northningún dato parece apuntar a la existencia de un compló there is no information to point to o indicate the existence of a plotB(anotar): apunta, comprar harina, leche, pan … make a note, you need to buy flour, milk, bread …¿tienes papel y lápiz? pues apunta have you got paper and a pencil? well, take o jot this downC ( Teatr) to promptD ( liter); «día» to break; «barba» to appear, begin to show; «flor/planta» to sproutal apuntar el alba at the break of day ( liter)ya apuntan los primeros capullos the first buds are already appearingA1 (inscribirse) apuntarse A or EN algo:me apunté a or en un cursillo de natación I enrolled on o signed up for a swimming course¿te vas a apuntar al or en el torneo? are you going to put your name down o put yourself down for the tournament?me apunté para ir a la excursión I put my name o myself down for the outingnos vamos a la discoteca ¿te apuntas? we're going to the disco, do you want to come (along) o ( BrE) do you fancy coming?vamos a salir a cenar — oye, yo me apunto we're going out for dinner — oh, I'll come!me voy a tomar un café ¿quién se apunta? I'm going out for a coffee, anyone interested? o anyone want to join me? ( colloq)2 (obtener, anotarse) ‹tanto› to score; ‹victoria› to chalk up, achieve, gainse apuntó un gran éxito con este libro she scored a great hit with this bookel jugador que se apuntó el gol de la victoria the player who scored the winning goalB (manifestarse) to become evidentlas tendencias artísticas que ya se apuntaban a finales del siglo pasado the artistic tendencies which were already becoming evident at the end of the last centuryel festival ha profundizado en una dirección que ya se apuntaba en años anteriores the festival has continued in a direction which was already becoming evident in previous years* * *
apuntar ( conjugate apuntar) verbo transitivo
1
b) (para excursión, actividad) to put … down
2 (señalar, indicar) to point at;
verbo intransitivo
◊ preparen … apunten … ¡fuego! ready … take aim … fire!;
le apuntó con una pistola she pointed/aimed a gun at him
apuntarse verbo pronominal
‹ a clase› to sign up for sth;
apuntarse al paro (Esp) to register as unemployed, to sign on (BrE colloq)
‹ victoria› to chalk up, achieve
apuntar
I verbo transitivo
1 (escribir) to note down, make a note of
2 (sugerir, indicar) to indicate, suggest
apuntar a..., to point to...
3 (un arma) to aim
4 (señalar) to point out
5 Teat to prompt
II verbo intransitivo apuntaba el siglo, the century was dawning
' apuntar' also found in these entries:
Spanish:
señalar
- anotar
- nota
English:
aim
- cover
- down
- enter
- get down
- jot down
- level
- note
- note down
- prompt
- put down
- record
- take down
- train
- wildly
- jot
- take
* * *♦ vt1. [anotar] to make a note of, to note down;apuntar a alguien [en lista] to put sb down (en on); [en curso] to put sb's name down, to sign sb up (en o a for); [m5] apunta en una lista todo lo que quieres que compre jot down everything you want me to buy, make a list of the things you want me to buy;tengo que apuntar tu número de teléfono I must make a note of your phone number, I must write your phone number down somewhere;he apuntado a mi hijo a clases de natación I've put my son's name down for swimming lessons, I've signed my son up for swimming lessons;apunté a mis padres para ir a la excursión I put my parents down for the trip;apúntamelo (en la cuenta) put it on my account;ya puedes ir con cuidado, que esto lo apunto [amenaza] you'd better watch out, I'm not going to forget this2. [dirigir] [dedo] to point;[arma] to aim;apuntar a alguien [con el dedo] to point at sb;[con un arma] to aim at sb;apuntar una pistola hacia alguien, apuntar a alguien con una pistola to aim a gun at sb;les apuntó con un rifle he aimed o pointed a rifle at them;apuntó al blanco y disparó he took aim at the target and shot;la brújula apunta al norte the compass points (to the) north3. Teatro to prompt;Famfue expulsada de clase por apuntar las respuestas a un compañero she was thrown out of the classroom for whispering the answers to a classmate4. [sugerir] to hint at;[indicar] to point out;apuntó la posibilidad de subir los impuestos he hinted that he might raise taxes;la policía ha apuntado la posibilidad de que los secuestradores la hayan matado the police have admitted that the kidnappers may have killed her;el joven jugador apunta buenos conocimientos the young player shows a lot of promise5. [afilar] to sharpen♦ vi1. [vislumbrarse] to appear;[día] to break;en los árboles ya apuntaban las primeras hojas the first leaves were appearing on the treestodo apunta a que ganará Brasil everything points to a win for Brazil;todas las pruebas apuntan a su culpabilidad all the evidence points to him being guilty;las sospechas apuntan a un grupo separatista a separatist group is suspected3. Teatro to prompt4. [con un arma] to aim;¡carguen, apunten, fuego! ready, take aim, fire!;apuntar a lo más alto to set one's sights very high* * *I v/t1 ( escribir) note down, make a note of2 TEA promptpara for)4:apuntar con el dedo point at o toII v/iapuntar alto fig aim high, have big ambitions2:apunta el día lit day is breaking* * *apuntar vt1) : to aim, to point2) anotar: to write down, to jot down3) indicar, señalar: to point to, to point out4) : to prompt (in the theater)apuntar vi1) : to take aim2) : to become evident* * *apuntar vb1. (escribir) to make a note of / to note down3. (dirigir un arma) to aim / to point -
14 fiebre
f.1 fever.tener fiebre to have a temperaturefiebre aftosa foot and mouth diseasefiebre amarilla yellow feverfiebre del heno hay feverfiebre de Malta Malta feverla fiebre del oro the gold rushfiebre tifoidea typhoid (fever)2 excitement, fever.3 hothead.* * *1 (enfermedad) fever, temperature2 (agitación) fever, excitement■ la fiebre del oro gold fever, the gold rush\tener fiebre to have a temperaturefiebre amarilla yellow feverfiebre de Malta brucellosisfiebre del heno hay feverfiebre puerperal puerperal feverfiebre reumática rheumatic fever* * *noun f.1) fever2) temperature* * *SF1) (=síntoma) temperature, feverestá a o tiene 39 de fiebre — she has a temperature of 39
2) (=enfermedad) feverfiebre porcina — swine fever, hog cholera (EEUU)
3) (=agitación) fever4) Cono Sur (=taimado) slippery customer ** * *1) (Med) fevertener fiebre — to be feverish, to have a fever (esp AmE), to have a temperature (esp BrE)
le bajó la fiebre — his fever o temperature came down
2) ( furor) obsessiontiene la fiebre de los video-juegos — he has the video-games fever o (colloq) bug
•* * *= fever, high temperature.Ex. Startlingly, we find also that Rule 2.44 would permit either Horses -- Diseases or Horse -- Diseases -- Strangles for a document on strangles in horses (an infectious streptococcal fever); the first of these is blatantly class entry rather than specific, while the second is equally blatantly alphabetico classed.Ex. A total of 87 people had been admitted to hospital with the same symptoms: high blood pressure, splitting headache, high temperature and sore throat.----* fiebre aftosa = foot and mouth disease.* fiebre amarilla = yellow fever.* fiebre catarral = catarrhal fever.* fiebre consumista = shopping fever.* fiebre de dengue = dengue fever.* fiebre de las compras = shopping fever.* fiebre del heno = hay fever.* fiebre del oro, la = gold rush, the.* fiebre del pollo = bird flu.* fiebre de San Antonio = St. Anthony's fire.* fiebre palúdica = malarial fever, paludic fever.* fiebre porcina = swine flu, swine fever, swine influenza.* fiebre reumática = rheumatic fever.* fiebre tifoidea = typhoid fever.* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* * *1) (Med) fevertener fiebre — to be feverish, to have a fever (esp AmE), to have a temperature (esp BrE)
le bajó la fiebre — his fever o temperature came down
2) ( furor) obsessiontiene la fiebre de los video-juegos — he has the video-games fever o (colloq) bug
•* * *= fever, high temperature.Ex: Startlingly, we find also that Rule 2.44 would permit either Horses -- Diseases or Horse -- Diseases -- Strangles for a document on strangles in horses (an infectious streptococcal fever); the first of these is blatantly class entry rather than specific, while the second is equally blatantly alphabetico classed.
Ex: A total of 87 people had been admitted to hospital with the same symptoms: high blood pressure, splitting headache, high temperature and sore throat.* fiebre aftosa = foot and mouth disease.* fiebre amarilla = yellow fever.* fiebre catarral = catarrhal fever.* fiebre consumista = shopping fever.* fiebre de dengue = dengue fever.* fiebre de las compras = shopping fever.* fiebre del heno = hay fever.* fiebre del oro, la = gold rush, the.* fiebre del pollo = bird flu.* fiebre de San Antonio = St. Anthony's fire.* fiebre palúdica = malarial fever, paludic fever.* fiebre porcina = swine flu, swine fever, swine influenza.* fiebre reumática = rheumatic fever.* fiebre tifoidea = typhoid fever.* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* * *A ( Med) feverle bajó la fiebre his fever o temperature came downCompuestos:foot-and-mouth diseaseyellow feverhay feverbrucellosisenteric fever, typhoidglandular fevermalaria, marsh feverparatyphoid feverpuerperal feverrheumatic fevertyphoidnymphomaniaB(furor): su fiebre por las motos his obsession with o passion for motorcyclesde vez en cuando le da la fiebre de la limpieza from time to time he goes crazy and starts cleaning the whole house ( colloq), from time to time he gets the cleaning bug ( colloq)Compuesto:gold fever* * *
fiebre sustantivo femeninoa) (Med) fever;
le bajó la fiebre his fever o temperature came down;
fiebre del heno hay fever;
fiebre palúdica malaria
fiebre del oro gold fever
fiebre sustantivo femenino fever: al niño ya le bajó la fiebre, the boy's temperature has already gone down
Fever implica un tipo de enfermedad (yellow fever, typhoid fever, fiebre amarrilla, tifoidea). La fiebre (alta temperatura) se traduce por temperature: tener fiebre, to have a temperature.
' fiebre' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- calentura
- calenturienta
- calenturiento
- escalofrío
- moda
- temblar
- tifoidea
- tifoideo
- tifus
- transmitir
- aflojar
- amanecer
- bajar
- ceder
- con
- delirar
- destemplado
- intermitente
- remitir
- subir
- temblor
English:
fever
- hay fever
- prickly heat
- rheumatic fever
- temperature
- typhoid
- bug
- down
- feverish
- foot
- go
- gold
- hay
- hoof
- slight
- typhoid (fever)
- yellow
* * *fiebre nf1. [corporal] fever;tener fiebre to have a temperaturefiebre aftosa foot and mouth disease;fiebre amarilla yellow fever;fiebre del heno hay fever;fiebre de Malta brucellosis;fiebre mediterránea brucellosis;fiebre palúdica malaria;fiebre puerperal puerperal fever;fiebre reumática rheumatic fever;fiebre tifoidea typhoid (fever)2. [agitación, interés] fever, mania;una fiebre inversora investment fever o mania;ese año llegó la fiebre de los yoyós that was the year the yoyo craze startedfiebre del oro gold fever* * *f fever;tiene (mucha) fiebre he’s got a (high) temperature* * *fiebre nf1) calentura: fever, temperaturefiebre amarilla: yellow feverfiebre palúdica: malaria2) : fever, excitement* * *fiebre n1. (síntoma) temperature2. (enfermedad) fever
См. также в других словарях:
Temperatura de bochorno — La Temperatura de bochorno TH es un temperatura que combina la temperatura del aire y la humedad relativa para determinar una temperatura que el cuerpo humano percibe. El cuerpo humano normalmente se enfría por la transpiración, o el sudor. La… … Wikipedia Español
Temperatura — (Del lat. temperatura caeli, composición del cielo.) ► sustantivo femenino 1 FÍSICA Magnitud física que mide de forma objetiva la sensación subjetiva de frío o calor que produce el contacto con un cuerpo. 2 METEOROLOGÍA Grado de calor de la… … Enciclopedia Universal
subir — intransitivo y pronominal 1) ascender, trepar*, elevarse. ≠ bajar, descender. 2) montar, cabalgar. Tratándose de vehículos o medios de transporte: subir al coche. Cabalgar se utiliza tratándose de caballos. 3) crecer* … Diccionario de sinónimos y antónimos
subir — (Del lat. subire < sub , debajo + ire, ir.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de un lugar a otro más alto: ■ el conferenciante subió al estrado. SINÓNIMO escalar ANTÓNIMO bajar 2 Entrar en un vehículo: ■ súbete ya al coche . ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
Temperatura económica — Este artículo o sección necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 16 de julio de 2011. También puedes ayudar wikificando… … Wikipedia Español
Termorresistencia — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado en Termistor (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. La termorresistencia es una resistencia fabricada con óxidos de diferentes… … Wikipedia Español
Termofotovoltaico — La conversión de energía Termofotovoltaica (TPV en inglés) es un proceso de conversión directa de calor diferencial a electricidad por medio de fotones. Un sistema termofotovoltaico básico consiste en un emisor térmico y un diodo de energía… … Wikipedia Español
Olla a presión — Olla a presión. La olla a presión es un recipiente hermético para cocinar que no permite la salida de aire o líquido por debajo de una presión establecida. Debido a que el punto de ebullición del agua aumenta cuando se incrementa la presión, la… … Wikipedia Español
Acopio — Saltar a navegación, búsqueda El Acopio cumple la función de reunir la producción de pequeños productores para que puedan competir en cantidad y calidad en los mercados de los grandes centro urbanos. Contenido 1 Centro de acopio de leche 2 Centro … Wikipedia Español
Centros de acopio — Saltar a navegación, búsqueda Los centros de acopio cumplen la función de reunir la producción de pequeños productores para que puedan competir en cantidad y calidad en los mercados de los grandes centro urbanos.[1] Contenido 1 Centro de acopio… … Wikipedia Español
Calgary — Saltar a navegación, búsqueda City of Calgary Vista de Calgary, con el Saddledome en primer plano … Wikipedia Español